the promotion of full and productive employment and decent work for all should be an objective of macroeconomic policy. | UN | إن تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع ينبغي أن يكون أحد أهداف سياسات الاقتصاد الكلي. |
the promotion of an environment of transparency and cooperation requires greater coordination among all approaches and multilateral forums. | UN | إن تعزيز بيئة من الشفافية والتعاون يتطلب مزيدا من التنسيق بين كل النهج والمنتديات المتعددة الأطراف. |
the strengthening of the United Nations in all aspects, in the post-cold-war period, is of vital importance to the Republic of Macedonia. | UN | إن تعزيز اﻷمم المتحدة من جميع الجوانب، في فترة ما بعد الحرب الباردة، أمر في غاية اﻷهمية بالنسبة لجمهورية مقدونيا. |
strengthening the global partnership is essential if we are to provide an environment conducive to sustainable economic growth and job creation. | UN | إن تعزيز الشراكات العالمية أمر ضروري أذا أريد لنا تهيئة بيئة تفضي إلى النمو الاقتصادي المستدام وإيجاد فرص العمل. |
Some argued that enhanced cooperation referred to deliberations among Governments, for example, under the auspices of the United Nations. | UN | فالبعض يقول إن تعزيز التعاون يشير إلى المداولات بين الحكومات، على سبيل المثال، تحت رعاية الأمم المتحدة. |
promoting dialogue on this subject at all levels will contribute towards achieving a global culture of peace. | UN | إن تعزيز الحوار بشأن هذا الموضوع على جميع المستويات سيساهم في تحقيق ثقافة سلام عالمية. |
enhancing the cooperation between United Nations agencies and non-governmental organizations in the cluster approach is also required. | UN | إن تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في نهج المجموعات لازم أيضا. |
the promotion of the market economy and entrepreneurship increased the share of the private sector of the economy to 73 per cent. | UN | إن تعزيز اقتصاد السوق والأعمال الحرة أدى إلى رفع حصة القطاع الخاص في الاقتصاد إلى ما نسبته 73 في المائة. |
the promotion of the peaceful uses of nuclear energy was one of the pillars of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | وقال إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يمثل أحد أعمدة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the promotion of the peaceful uses of nuclear energy was one of the pillars of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | وقال إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يمثل أحد أعمدة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the promotion of gender equality and greater involvement of women in economic and social matters in Venezuela has already been achieved. | UN | إن تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد تم تحقيقه. |
the strengthening of the non-proliferation regime and insuring nuclear security involve a reliable curbing of illicit trafficking in nuclear materials. | UN | إن تعزيز نظام عدم الانتشار، وضمان اﻷمن النووي، أمران يتطلبان كبحا موثوقا به للاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
the strengthening of democratic institutions and a fresh balance of powers is at the very heart of the constitutional review that is under discussion. | UN | إن تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحقيق توازن جديد للقوى هما في صميم المراجعة الدستورية التي هي قيد المناقشة. |
the strengthening of the anti-drug zones should be supplemented by creating financial security cordons around Afghanistan. | UN | إن تعزيز مناطق مكافحة المخدرات يجب أن يكمله إنشاء مناطق تطويق للمحافظة عل الأمن المالي حول أفغانستان. |
strengthening the foundations of security and cooperation in the Mediterranean region is a top priority to which Tunisia devotes tireless and constant effort. | UN | إن تعزيز أسس السلم والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط هو في رأس اﻷولويات التي تكرس لها تونس جهدا دؤوبا ومتواصلا. |
strengthening the United Nations is impossible without striking a balance among the interests of various groups of countries. | UN | إن تعزيز الأمم المتحدة مستحيل من دون تحقيق توازن بين مصالح مختلف مجموعات البلدان. |
strengthening the mutual understanding between cultures is an important challenge and a valuable opportunity for all of us. | UN | إن تعزيز التفاهم المتبادل بين الثقافات تحدِّ هام وفرصة ثمينة لنا جميعا. |
An enhanced role for the International Atomic Energy Agency (IAEA) was at the core of a strengthened non-proliferation regime. | UN | ومضى قائلا إن تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية هو جزء جوهري من تعزيز نظام عدم الانتشار. |
promoting and respecting human rights is one of the three pillars of the United Nations and one of the major pillars of Chile's foreign policy. | UN | إن تعزيز واحترام حقوق الإنسان هو إحدى الركائز الثلاث للأمم المتحدة، وإحدى الركائز الرئيسية لسياسة شيلي الخارجية. |
enhancing trust and confidence, engaging staff, improving working methods and rationalising structures and functions were key to achieving that goal. | UN | وأضاف قائلا إن تعزيز الثقة، وإشراك الموظفين وتحسين أساليب العمل وترشيد الهياكل والمهام هي مفاتيح تحقيق ذلك الهدف. |
Central to addressing international financial systemic and institutional issues is the enhancement of our financing-for-development follow-up and implementation mechanisms. | UN | إن تعزيز آليات المتابعة وتنفيذ التمويل من أجل التنمية أمر أساسي لمعالجة المسائل المؤسسية والمنهجية المالية الدولية. |
fostering inclusive growth is a major thrust of Singapore's growth strategy for the next phase of our development. | UN | إن تعزيز النمو الشامل محرك رئيسي لاستراتيجية سنغافورة للنمو في المرحلة المقبلة من تنميتنا. |
enhanced regional economic cooperation is vital for the timely and effective implementation of the Compact and for the consolidation of peace and security in the country. | UN | إن تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي مهم جداً لتنفيذ الاتفاق وتعزيز السلم والأمن في البلد في الوقت المحدد وبفعالية. |
to promote intra-regional trade in goods and services, it is necessary to create the basic economic conditions. | UN | إن تعزيز التجارة بين بلدان اﻹقليم في السلع اﻷساسية والخدمات يتطلب تهيئة الظروف الاقتصادية اﻷساسية. |
Boosting regional integration in the Maghreb promises much and would cost relatively little. But outside help is essential. | News-Commentary | إن تعزيز التكامل الإقليمي في بلاد المغرب يَـعِـدُ بالكثير، ولن يتكلف سوى القليل نسبياً. لكن المساعدات الخارجية تظل أساسية. |