the report of the Security Council is an annual compendium of its work, meetings, correspondence and decisions. | UN | إن تقرير مجلس الأمن تجميع سنوي لأعماله، وجلساته، ورسائله، وقراراته. |
the report of the Security Council before us is a very important document. | UN | إن تقرير مجلس الأمن المعروض علينا يشكل وثيقة هامة جدا. |
the report of the Security Council provides an invaluable insight into the activities the Council undertook last year. | UN | إن تقرير مجلس الأمن يوفر نظرة نافذة لا تقدر بثمن في أنشطة المجلس التي اضطلع بها السنة الماضية. |
the report of the Security Council is a model of clarity and concision. | UN | إن تقرير مجلس الأمن نموذج للوضوح والإيجاز. |
Thirdly, the Council's determination of an act of aggression was based on political considerations, while the Court would have to establish criminal culpability on legal grounds. | UN | ثالثا، إن تقرير مجلس اﻷمن ما اذا كان قد وقع عمل من أعمال العدوان يستند أساسا إلى اعتبارات سياسية في حين تستطيع المحكمة تقرير المؤاخذة الجنائية على أسس قانونية. |
We have said more than once that the Security Council's report is aimed at States and not at libraries or documentation centres, which is why it should be analytical and explicit enough to help Member States and the General Assembly in their policy-making process. | UN | ولقد قلنا أكثر من مرة إن تقرير مجلس اﻷمن موجه إلى الدول وليس إلى المكتبات أو مراكز الوثائق، ولهذا ينبغي أن يكون تحليليا وصريحا بما فيه الكفاية بحيث يساعد الدول اﻷعضاء والجمعية العامة في عملية صنع القرار التي تضطلع بها. |
It goes without saying that the report of the Security Council has been improved in some aspects. | UN | وغنى عن القول إن تقرير مجلس الأمن قد تحسن في بعض الجوانب. |
As in previous years, the report of the Security Council reveals that questions of peace and security in Africa continue to dominate the Council's agenda. | UN | إن تقرير مجلس الأمن يبين كما فعل في السنوات السابقة أن مسألتي السلام والأمن في أفريقيا لا تزالان تهيمنان على جدول أعمال المجلس. |
the report of the Security Council was approved by that organ just last Wednesday, less than a week ago, and published as an official document just a few days ago. | UN | إن تقرير مجلس الأمن قد أقرته تلك الهيئة يوم الأربعاء الماضي تحديدا، أي قبل أقل من أسبوع، ونشر بوصفه وثيقة رسمية قبل أيام قليلة. |
the report of the Security Council (A/58/2) provides invaluable insights into the activities of the Council during the course of the preceding year. | UN | إن تقرير مجلس الأمن (A/58/2) يوفر نظرة قيّمة من الداخل على أنشطة المجلس خلال فترة السنة السابقة. |
the report of the Security Council (A/59/2) is factual. | UN | إن تقرير مجلس الأمن (A/59/2) يتسم بالواقعية. |
the report of the Security Council (A/59/2) is the main tool defining the relationship between two of the principal organs of the United Nations. | UN | إن تقرير مجلس الأمن (A/59/2)يمثل الأداة الرئيسية التي تحدد العلاقة بين اثنين من الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
Mr. Verbeke (Belgium) (spoke in French): the report of the Security Council (A/59/2) to the General Assembly is a useful instrument. | UN | السيد فيربيكي (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): إن تقرير مجلس الأمن (A/59/2) المقدم إلى الجمعية العامة أداة مفيدة. |
the report of the Security Council (A/64/2) makes it clear that the complexity, variety and volume of Security Council business continue to expand at a dramatic pace. | UN | إن تقرير مجلس الأمن (A/64/2) يوضح أن التعقيد الذي تتصف به أعمال مجلس الأمن وتنوعها وحجمها أمور ما فتئت تتزايد بوتيرة مثيرة. |
Mr. Grey-Johnson (Gambia): the report of the Security Council for the period 1 August 2004 to 31 July 2005 shows that progress has been achieved in tackling problems related to peace and security in some countries and regions of the world. | UN | السيد غراي - جونسون (غامبيا) (تكلم بالانكليزية): إن تقرير مجلس الأمن عن الفترة 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005 يُظهر إحراز تقدم في التصدي للمشاكل المتعلقة بالسلم والأمن في بعض بلدان ومناطق العالم. |
the report of the Security Council rightly points out that the Council broke new ground with the Counter-Terrorism Committee in the degree to which it has engaged in cooperation with every Member State in the follow-up to Council resolution 1373 (2001), including help to Member States seeking technical and financial assistance. | UN | إن تقرير مجلس الأمن يشير عن صواب إلى أن المجلس قد حقق إنجازات هامة من خلال لجنة مكافحة الإرهاب وبالدرجة التي تعاون فيها مع جميع الدول الأعضاء في متابعة قرار المجلس 1373 (2001)، بما في ذلك مساعدة الدول الأعضاء التي تطالب بالمساعدة المالية والتقنية. |
Mr. Borg (Malta): the report of the Security Council for the past 12 months (A/65/2), which we are considering today, indicates in no uncertain terms the diverse and complex issues and situations as well as the challenges that our Organization is facing. | UN | السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالإنكليزية): إن تقرير مجلس الأمن الأشهر الاثني عشر الماضية (A/65/2) الذي ننظر فيه اليوم يشير بكل تأكيد إلى المسائل والحالات المعقدة والمتنوعة، فضلا عن التحديات التي تواجه منظمتنا. |
Mr. Majoor (Netherlands): the report of the Security Council (A/62/2), now before us, is a factual account of the Council's work during the period 1 August 2006 to 31 July 2007. Two hundred and twenty-four official meetings, 71 resolutions, 52 presidential statements and 47 press statements -- the report is full of such facts and figures on the Council's efforts to fulfil its mandate of maintaining international peace and security. | UN | السيد ماجور (هولندا) (تكلم بالانكليزية): إن تقرير مجلس الأمن (A/62/2)، المعروض علينا الآن، وهو سرد واقعي لعمل المجلس أثناء الفترة الماضية (1 آب/أغسطس 2006 إلى 31 تموز/يوليه 2007)، مائتان وأربع وعشرون جلسة رسمية، 71 قرارا، 52 بيانــا رئاسيا و 47 بيانا صحفيا - التقرير زاخر بالحقائق والأرقام من هذا القبيل بشأن الجهود التي يبذلها المجلس للاضطلاع بولايته في صون السلم والأمن الدوليين. |
Thirdly, the Council's determination of an act of aggression was based on political considerations, while the court would have to establish criminal culpability on legal grounds. | UN | ثالثا، إن تقرير مجلس اﻷمن ما اذا كان قد وقع عمل من أعمال العدوان يستند أساسا إلى اعتبارات سياسية في حين تستطيع المحكمة تقرير المؤاخذة الجنائية على أسس قانونية. |