"إن تمكنا" - Translation from Arabic to English

    • If we can
        
    • if we could
        
    If we can I.D. our gunman, maybe we can get someone from his family down to the bank and talk some sense into him. Open Subtitles إن تمكنا من تحديد هويّة الرجل المسلّح , فربما نتمكّن من إحضار أحد أفراد عائلته إلى المصرف ليحاول إقناعه بالعدول عن رأيه
    If we can shut that gate, prevent more from filling the yard, we can pick off these walkers. Open Subtitles إن تمكنا من إغلاق هذه البوابة، ومنع المزيد من اقتحام الساحة، يمكننا التخلص من هؤلاء السائرين.
    If we can avoid the load-bearing stones, then we can bring down half of the wall without being buried alive. Open Subtitles إن تمكنا من إجتناب الأحجار الداعمة، حينها يمكن أن يسقط نصف الجدار دونما أن ندفن أحياء.
    if we could just find the lamp the bulb came from. Open Subtitles إن تمكنا فحسب من إيجاد المصباح التي أتت منه اللمبة
    I'm sure if we could find the door was definitely the way to the treasure. Open Subtitles أنا متأكده من أننا إن تمكنا من ايجاد مسار الضوء فسيقودنا ذلك الى الكنز
    But If we can surgically inject a forgery into the market, then it could collapse his entire organization. Open Subtitles و لكن إن تمكنا من زرع أغراض مزروة في السوق عندها سيسقط سقف المنظمة بأكملها
    We can see If we can find anyone to confirm her story. Open Subtitles سنرى إن تمكنا من العثور على أحد يؤكد قصتها
    If we can get to the roof, can you get someone to us? Open Subtitles إن تمكنا من الوصول للسطح هل يمكن أن ترسل لنا أحد؟
    It won't be easy to capture them, but If we can, we can finally carry out the plan that we had all those years ago. Open Subtitles لن يكون سهلاً القبض عليهم ولكن إن تمكنا يمكننا أخيراً تنفيذ الخطة التي كانت لدينا منذ سنوات
    If we can get to the maintenance hatch at the bottom of the hill, there's a sewer line 2.4 miles from here. Open Subtitles إن تمكنا من الوصول لفتحة الصيانة في أسفل التل هناك خط صرف صحي على بعد 2.4 ميل من هنا
    If we can release it, then we will be freed from the bonds of time. Open Subtitles إن تمكنا من إطلاقه، فعندئذ سنتمكن من التحرر من قيود الوقت
    If we can put two more warheads, we can blow them up. Open Subtitles إن تمكنا من وضع قنبلتان أخريتان فسنتمكن من تفجيرها
    If we can prove that, we have a murder. Open Subtitles إن تمكنا من إثبات هذا، سنثبت أنها جريمة قتل.
    Not If we can figure out who's really responsible for all this. Open Subtitles ليس إن تمكنا من معرفة المسئول الحقيقي عمّا حدث.
    If we can make it to the ground, we'll take the next chance. Open Subtitles إن تمكنا من النزول على الأرض، فسننتهز الفرصة التالية.
    The collar comes precharged, which means the tracking chip is already active, even before it's opened, so If we can find the tracking chip, we might be able to find the stolen truck. Open Subtitles ،الطوق يأتي مشحوناً ،والذي يعني أن شريحة التعقب مفعلة مسبقاً حتى قبل أن يفتح، لذا إن تمكنا من إيجاد ،شريحة التعقب
    Now if we could only get it to turn continuously, imagine what might be accomplished if we could put these forces to work. Open Subtitles إن استطعنا فقط أن نجعلها تعمل بشكل متواصل تخيل مايُمكن أن يُنجز إن تمكنا من جعل هذه القوى .تعمل
    It's big enough, yeah. if we could all just get to it. Open Subtitles إنه كبير بما فيه الكفاية , أجل إن تمكنا جميعاً من الوصول إليه
    if we could keep the same dodgy eyes out in the battlefield forever... Open Subtitles إن تمكنا من وضع مقاتلين لا يموتون في ساحات المعركة
    I did like Dewey Circle, if we could get rid of the leaves in time. Open Subtitles أنا أفضلّ محيط "ديوي"، إن تمكنا من إنهاء الأوراق في الوقت المناسب.
    if we could infiltrate the gang... Open Subtitles إن تمكنا من التسلل داخل العصابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more