"إن تمكين" - Translation from Arabic to English

    • the empowerment
        
    • empowerment of
        
    • empowering
        
    • empowerment is
        
    • to empower
        
    the empowerment of women is crucial to Afghanistan's future. UN إن تمكين المرأة أساسي بالنسبة لمستقبل أفغانستان.
    the empowerment of women remained central to achieving the Millennium Development Goals. UN وقال إن تمكين المرأة ما زال أمرا جوهريا بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the empowerment of women is a prerequisite for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن تمكين المرأة شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The economic empowerment of women depended on systemic structural factors, for example access to education and equal opportunity in the developed as well as the developing world and in both the private and public sectors. UN وقالت إن تمكين المرأة اقتصاديا يتوقف على عوامل هيكلية عامة، مثل إمكانية الحصول على التعليم وتكافؤ الفرص في العالم المتقدم النمو فضلا عن العالم النامي وفي كل من القطاعين الخاص والعام.
    empowering individuals and families affected by poverty, handicap, age and social exclusion through home economics education contributes effectively to achieve poverty eradication and social integration. UN إن تمكين الأفراد والأسر المعانين للفقر والعجز والسن والاستبعاد الاجتماعي، من خلال تعليم التدبير المنزلي، يسهم بفعالية في تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي.
    the empowerment of women and children is moving apace on the continent. UN إن تمكين المرأة والطفل يتقدم بخطى حثيثة في قارتنا.
    the empowerment of women was also essential, especially in rural areas of Africa, where they played an incalculable role in ensuring their families' subsistence and preserving the environment. UN ومضى يقول إن تمكين المرأة ضروري هو الآخر، لاسيما في المناطق الريفية من أفريقيا، حيث تلعب المرأة دورا هائلا في ضمان بقاء أسرتها والحفاظ على البيئة.
    the empowerment of people has its base in the family as the basic unit of society, essential for human development and social progress. UN إن تمكين الأفراد قائم على الأسرة بوصفها الوحدة الأساسية للمجتمع، والضرورية للتنمية البشرية والتقدم الاجتماعي.
    the empowerment of young people to overcome poverty and secure meaningful employment begins with a quality education. UN إن تمكين الشباب لتخطي عتبة الفقر وكفالة الحصول على عمل نافع يبدأ بجودة التعليم.
    the empowerment of women and their enhanced participation in development activities has been highlighted in the Programme of Action and deserves special priority in post-Cairo activities. UN إن تمكين المرأة وتعزيــــز مشاركتها في اﻷنشطة اﻹنمائية قد أبرزا فـــي برنامج العمل وهما يستحقان أولويـــــة خاصــة في أنشطة ما بعد مؤتمر القاهرة.
    the empowerment of women is essential for the achievement of sustainable development. UN ٤-١ إن تمكين المرأة له أهمية أساسية بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة.
    the empowerment of all of the peoples of our countries is of paramount importance to the advancement of our societies. UN إن تمكين جميع شعوب بلداننا يكتسي أهمية قصوى للنهوض بمجتمعاتنا.
    The empowering of women and girls and their participation at all levels of policymaking is essential to making further progress in achieving the targets of the Millennium Development Goals and articulating sustainable development goals in a post-2015 world. UN إن تمكين النساء والفتيات وكفالة مشاركتهن في جميع مستويات صنع السياسات ضروري لإحراز مزيد من التقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وصياغة أهداف إنمائية مستدامة في عالم ما بعد عام 2015.
    empowering women and using a human rights-based approach to climate change measures and actions strengthen the response to climate change impact. UN وقيل إن تمكين المرأة واستخدام نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء تدابير وإجراءات مواجهة آثار تغير المناخ يعززان الاستجابة لتأثيرات تغير المناخ.
    empowering communities and making them the centre of action is at the heart of the IFRC. UN إن تمكين المجتمعات المحلية وجعلها مركز الإجراءات المتخذة، يقع في صميم اهتمامات الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Women's empowerment is a crucial factor not only in sustainable development, but also in sustainable peace. UN إن تمكين المرأة عنصر بالغ الأهمية ليس في التنمية المستدامة فحسب، بل أيضا في السلام المستدام.
    to empower individuals and families to keep their work-family balance, home economics education should be integrated within the syllabus for girls and boys. UN إن تمكين الأفراد والأسر من الحفاظ على التوازن بين العمل والأسرة يوجب إدراج تعليم التدبير المنزلي في المنهج الدراسي للفتيات والفتيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more