"إن توفر" - Translation from Arabic to English

    • the availability
        
    the availability of certain base materials provides an obvious competitive edge. UN إن توفر مواد أساسية معينة يشكل ميزة تنافسية واضحة.
    Worldwide, the availability and the quality of drinking water is steadily decreasing. UN إن توفر مياه الشرب ونوعيتها يتراجعان بثبات على نطاق عالمي.
    the availability and wide circulation of small arms and light weapons poses the greatest danger to peace and security, especially in our region. UN إن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها الواسع يفرضان أكبر خطر على السلام والأمن لا سيما في منطقتنا.
    the availability of medication and treatment is a key element in preventing AIDS in developing countries. UN إن توفر الأدوية والعلاج عنصر أساسي حاسم في الوقاية من الإيدز في البلدان النامية.
    The threat of the spreading of smaller nuclear weapons is compounded by the availability of weapons-grade nuclear material produced from plutonium and highly enriched uranium and the relative lack of proper commercial safeguards. UN إن توفر الموارد النووية التي تصلح لصناعة اﻷسلحة والتي تنتج من البلوتونيوم واليورانيوم عالي اﻹثراء، والافتقار النسبي الى الضمانات التجارية الكامنة يضاعفان من التهديد بانتشار اﻷسلحة النووية الصغرى.
    the availability of a rapid reaction force may at least address a good number of probable conflict situations, often serving as a deterrent simply by virtue of being in a position to act quickly. UN إن توفر قوة للاستجابة السريعة قد يعالج على اﻷقل عددا لا بأس به من حالات الصراع المحتملة، وغالبا ما تخدم كرادع لمجرد تمكنها من التصرف بسرعة.
    27. the availability of safe and child-friendly remedies is an indispensable component of a responsive system to protect children from violence. UN 27- إن توفر سبل الانتصاف الآمنة والملائمة للأطفال مكون لا غنى عنه في أي نظام استجابة لحماية الأطفال من العنف.
    the availability and costs of safer substitute products and alternatives would make a significant difference in the overall costs and benefits to parties of implementing the mercury instrument's product provisions. UN إن توفر وتكاليف منتجات بديلة وبدائل أكثر أمناً سيشكل فرقاً كبيراً في التكاليف والفوائد الكلية بالنسبة للأطراف عند تنفيذها الأحكام المتعلقة بالمنتجات في صك الزئبق.
    The process of the complete elimination of anti-personnel mines would be facilitated by the availability of militarily effective, non-lethal and cost-effective alternative technologies. UN إن توفر التكنولوجيا البديلة الفعالة عسكريا والمعقولة التكلفة وغير الفتاكة من شأنها تيسير عملية القضاء التام على الألغام المضادة للأفراد.
    the availability of infrastructure is critical to the development of Africa's private sector, including a reliable supply of energy and safe roads to connect farmers to markets. UN إن توفر البنية الأساسية حيوي لتنمية القطاع الخاص في أفريقيا، بما في ذلك إمدادات موثوقة من الطاقة والطرق الآمنة ليصل المزارعون إلى الأسواق.
    the availability and accessibility of facilities and public safety are important in a fair society with equal opportunities. UN إن توفر المرافق ذات الصلة وتيسير الوصول إليها وتحقيق السلامة العامة من الأمور الهامة في مجتمع يتسم بالعدالة وتكافؤ الفرص.
    80. the availability of quality library facilities at the Tribunal is indispensable for the effective operation of the Tribunal. UN 80 - إن توفر مرافق المكتبة رفيعة المستوى تحت تصرف المحكمة هو أمر لا غنى عنه لكي تؤدي عملها على خير وجه.
    65. the availability of resources for on-the-ground investments to address land degradation is increasingly subject to the presence of an enabling environment to ensure good governance, transparency and consistency. UN 65- إن توفر الموارد اللازمة للاستثمارات الميدانية للتصدي لتردي الأراضي يعتمد بشكل متزايد على توفر بيئة تمكينية تضمن الإدارة السليمة والشفافية والاتساق.
    the availability of militarily effective alternative technologies that can perform, cost-effectively, the legitimate defensive role of anti-personnel landmines will considerably facilitate the goal of the complete elimination of anti-personnel mines. UN إن توفر تكنولوجيات بديلة ملائمة وفعالة عسكريا ويمكنها أداء الدور الدفاعي المشروع للألغام المضادة للأفراد، بكلفة فعالة، من شأنه أن يسهل بقدر كبير تحقيق هدف الإزالة التامة للألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    143. the availability of standard documentation prepared in sufficiently precise terms was said to be an important element to facilitate the negotiations between project consortia and prospective lenders and investors. UN ٣٤١ - وقيل إن توفر الوثائق القياسية المعدة إعدادا دقيقا بما فيه الكفاية عنصر هام يسهل المفاوضات بين اتحادات المشاريع والمقرضين والمستثمرين المحتملين.
    the availability of militarily effective alternative technologies that can cost-effectively perform the legitimate defensive role of anti-personnel landmines will considerably facilitate the goal of the complete elimination of anti-personnel mines. UN إن توفر التكنولوجيا البديلة عسكريا والفعالة من حيث التكلفة التي يمكنها أن تؤدي بفعالية الدور الدفاعي المشروع للألغام المضادة للأفراد سييسر بشكل كبير تحقيق هدف القضاء التام على الألغام المضادة للأفراد.
    the availability of an international means of redress for their grievances, such as the procedures afforded them under the Optional Protocol, was increasingly seen as an integral part of both access to justice and full protection of the law. UN واختتمت كلامها بقولها إن توفر وسيلة دولية لجبر ظلامات المرأة، من نوع الإجراءات المتاحة لها بموجب البروتوكول الاختياري، يُنظَر إليه بشكل متزايد كجزء من إمكانية الوصول إلى العدالة ومن كامل حماية القانون على السواء.
    the availability of militarily effective alternative technologies that can cost-effectively perform the legitimate defensive role of anti-personnel landmines will considerably facilitate the goal of the complete elimination of anti-personnel mines. UN إن توفر التكنولوجيات البديلة الفعالة عسكريا التي يمكنها أن تضطلع على نحو فعال من حيث التكلفة بالدور الدفاعي المشروع للألغام الأرضية المضادة للأفراد سيسهل كثيرا بلوغ هدف القضاء التام على الألغام المضادة للأفراد.
    38. the availability of secure access to those in need of humanitarian assistance, under conditions consistent with the provisions of international humanitarian law and with the principles contained in General Assembly resolution 46/182, is an essential precondition for successful humanitarian operations. UN 38 - إن توفر سبل وصول آمنة للذين يحتاجون إلى مساعدة إنسانية، بموجب الشروط التي تتماشى مع شروط القانوني الإنساني الدولي والمبادئ الواردة في قرار الجمعية العامة 46/182، يعتبر شرطا أساسيا لنجاح العمليات الإنسانية.
    the availability of comprehensive and reliable human resources data was essential for effective human resources management and a detailed status report on all aspects of IMIS implementation would be submitted to the Fifth Committee in the coming weeks. UN ٦٥ - وقال إن توفر بيانات شاملة ومعتمدة للموارد البشرية أمر أساسي لوجود إدارة فعالة للموارد البشرية. وسوف يقدم تقرير مفصل عن الوضع بتناول جميع جوانب تنفيذ نظام معلومات اﻹدارة المتكامل إلى اللجنة الخامسة في اﻷسابيع القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more