| Silver lining, so to speak? | Open Subtitles | هناك بصيص من الأمل في خضم الصعوبات، إن جاز التعبير ؟ |
| I'm its midwife, so to speak. | Open Subtitles | فأنا أعتبر القابلة الخاصة بهِ، إن جاز التعبير. |
| Obviously, we can't go in through the front door, so to speak. | Open Subtitles | بوضوح، لا يمكننا المرور من الأمام، إن جاز التعبير. |
| In a manner of speaking. We're doing the vehicle autopsy here. | Open Subtitles | إن جاز التعبير سوف نقوم بفحص السيارة هنا |
| I suppose you are, In a manner of speaking. You were born here. Your mortal self. | Open Subtitles | أفترض بأنكِ كذلك إن جاز التعبير لقد ولدتِ هنا.يا فانية |
| They seemingly lose their faces and voices, as it were. | UN | وهم يفقدون فيما يبدو وجوههم وأصواتهم، إن جاز التعبير. |
| Now zip it. So, tonight, I'd like to do a reading of a new novel I'm working on. A sneak peek, if you will. | Open Subtitles | أود الليلة أن أقرأ رواية جديدة أعمل عليها أو أقرؤها قراءة سريعة إن جاز التعبير |
| Both from my 10 years on the ground, so to speak, | Open Subtitles | جميعها من خبرتي ل10 سنوات على أرض الواقع إن جاز التعبير |
| Somewhere where you might... Blend in the soup, so to speak. | Open Subtitles | ..في مكان ما حيث يمكنك الإنسجام, إن جاز التعبير |
| Soldier sleeps when he can, so to speak. | Open Subtitles | الجنود تنام عندما يستطيعون إن جاز التعبير |
| I'm in the marketplace, so to speak. | Open Subtitles | أنا متاح في سوق المواعدة، إن جاز التعبير. |
| But we are getting a divorce, so I'm reentering the work force, so to speak. | Open Subtitles | لكننا سنحصل على الطلاق لذل أنا أدخل إلى مجال العمل القوي، إن جاز التعبير |
| We must wait and see,so to speak. | Open Subtitles | لكن علينا الإنتظار و رؤية ما سيحصل , إن جاز التعبير |
| I'll run the market trading logs, see if anybody made a killing, so to speak. | Open Subtitles | سأباشر بذلك سأبحث بالسجلات التجارية لسوق الأسهم لنرى إن قام أحدهم بربحٍ قاتل , إن جاز التعبير |
| So the local PD. are taking them into his clinic and removing their chips, so to speak. | Open Subtitles | لذا تأخذهم الشرطة المحلّية إلى عيادته لنزع الرقاقة إن جاز التعبير. |
| Devil of a long time, anyway, In a manner of speaking'. | Open Subtitles | الشيطان كان هنا منذ الابد, على اي حال . إن جاز التعبير |
| Everything by the book. In a manner of speaking, the whole world's watching. | Open Subtitles | كل شيء في الكتاب إن جاز التعبير |
| Yes. In a manner of speaking. | Open Subtitles | نعم.إن جاز التعبير |
| Yeah, well, In a manner of speaking. | Open Subtitles | نعم , حسناً , إن جاز التعبير |
| In a manner of speaking. | Open Subtitles | إن جاز التعبير. |
| Go down with the ship, as it were. Yeah, it's a house, not a ship. | Open Subtitles | ـ أنغرق مع السفينة، إن جاز التعبير ـ أجل، إنه منزل وليس سفينة |
| I'll pop down later for a little chat, a deux, as it were. | Open Subtitles | سأنزل عندك لاحقاً، من أجل دردشة ثانية، إن جاز التعبير |
| We live in a season for life in the universe, if you will, that lasts for a few billion years. | Open Subtitles | إننا نعيش في موسم الحياة في الكون، إن جاز التعبير الذي يستمرّ لبضعة بلايين السنوات |