the Bolivarian Republic of Venezuela attaches particular importance to humanitarian and emergency assistance in the case of disasters at the international level. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تولي أهمية خاصة للمساعدات الإنسانية والطارئة في حالات الكوارث على الصعيد الدولي. |
the Bolivarian Republic of Venezuela endorses the demands made by the least developed countries aimed at achieving their development goals. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تؤيد المطالب التي قدمتها أقل البلدان نموا والرامية إلى بلوغ أهدافها الإنمائية. |
the Bolivarian Republic of Venezuela is a democratic and social State that respects rights and justice. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية دولة ديمقراطية تقوم على الرعاية الاجتماعية وسيادة القانون والعدالة. |
61. With regard to the Special Rapporteur's reference to the law adopted against terrorist activities and organized crime, it was false that the Bolivarian Republic of Venezuela was limiting access to non-governmental organizations. | UN | 61 - وانتقلت إلى إشارة المقرر الخاص إلى القانون المعتمد ضد الأنشطة الإرهابية والجريمة المنظمة، فقالت إن من الخطأ القول إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تحد من الوصول إلى المنظمات غير الحكومية. |
the Bolivarian Republic of Venezuela was a true democracy; the Bolivarian revolution had resulted not only in material gains for the population but also served to lift their self-esteem. | UN | وقالت إن جمهورية فنزويلا البوليفارية بلد ديمقراطي بحق؛ فالثورة البوليفارية لم تؤد فقط إلى تحقيق مكاسب مادية لأفراد الشعب، بل ساهمت أيضاً في رفع مستوى اعتداد هذا الشعب بذاته. |
On many occasions, the Bolivarian Republic of Venezuela has firmly stated that the search for a just solution to the question of Palestine, without further delay, is vital to creating a climate of peace in the Middle East region. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية أكدت بقوة، في مناسبات عديدة، أن السعي إلى تسوية عادلة لقضية فلسطين، بدون المزيد من الإبطاء، أمر ضروري من أجل تهيئة مناخ السلام في منطقة الشرق الأوسط. |
the Bolivarian Republic of Venezuela supports the formula of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and internationally recognized borders. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تؤيد صيغة الدولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها دولياً. |
In conclusion, the Bolivarian Republic of Venezuela considers that only a negotiated solution can achieve the objective of a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine. | UN | وختاما، إن جمهورية فنزويلا البوليفارية ترى أن الحل الذي يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض هو الوسيلة الوحيدة لإيجاد حل شامل وعادل ودائم للمشكلة الفلسطينية. |
the Bolivarian Republic of Venezuela would remain in the vanguard in such matters and would continue to play its part in securing a genuine appreciation of the role of women, in a fair and egalitarian society that was respectful of their rights. | UN | وأضافت قائلة إن جمهورية فنزويلا البوليفارية سوف تظل في طليعة هذه المسائل وسوف تواصل الاضطلاع بدورها في تأمين التقدير الحقيقي لدور المرأة في مجتمع قائم على العدل والمساواة واحترام حقوقها. |
the Bolivarian Republic of Venezuela welcomes the many initiatives carried out worldwide to promote dialogue among civilizations. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية ترحب بالمبادرات العديدة التي يجري تنفيذها في جميع أنحاء العالم لتعزيز الحوار في ما بين الحضارات. |
7. the Bolivarian Republic of Venezuela had extended diplomatic relations to the Sahrawi Arab Democratic Republic and maintained friendly and cooperative ties with it. | UN | 7 - ومضى قائلا إن جمهورية فنزويلا البوليفارية أقامت علاقات دبلوماسية مع الجمهورية الديموقراطية العربية الصحراوية وحافظت على روابط ودية وتعاونية معها. |
the Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its support for the Programme of Action as a primary political instrument for channelling international cooperation and assistance. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تؤكد مجددا دعمها لبرنامج العمل بوصفه أداة سياسية رئيسية لتوجيه التعاون والمساعدة الدوليين. |
the Bolivarian Republic of Venezuela strongly and categorically rejects the promulgation and application by any State of laws that are extraterritorial in effect and that do not respect the sovereignty of States. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية ترفض بشدة وبصورة قاطعة سن أي دولة أو تطبيقها لقوانين ذات مفعول يتعدى أراضيها، ولا تحترم سيادة الدول. |
the Bolivarian Republic of Venezuela had been working with Colombia and Brazil, respectively, to study possible transboundary aquifers it shared with those States. | UN | وقالت إن جمهورية فنزويلا البوليفارية ما انفكت تعمل مع كولومبيا والبرازيل، على التوالي لدراسة مستودعات المياه الجوفية الممكنة العابرة للحدود التي تتقاسمها مع هذه البلدان. |
the Bolivarian Republic of Venezuela categorically rejected the decision of the Government of the United States of America, which had refused to deport Posada Carriles on the ground that he might be tortured in the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وقال إن جمهورية فنزويلا البوليفارية ترفض رفضا مطلقا قرار حكومة الولايات المتحدة الأمريكية التي رفضت ترحيل فوسادا كاريليس على أساس إمكانية تعرضه للتعذيب في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
22. the Bolivarian Republic of Venezuela firmly and categorically rejected the use of political considerations as a justification for terrorist acts or as grounds to deny or delay bringing such criminals to justice. | UN | 22 - وأضافت قائلة إن جمهورية فنزويلا البوليفارية ترفض رفضا قويا وقاطعا استخدام الاعتبارات السياسية بوصفها مبررا للأعمال الإرهابية أو سببا لرفض أو تأخير محاكمة هؤلاء المجرمين. |
35. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the Bolivarian Republic of Venezuela supported the no-action motion because the draft resolution was politicized and selective and reflected double standards. | UN | 35 - السيد اسكالونا أوجيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تؤيد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراءات لأن مشروع القرار يتسم بطابع سياسي وانتقائي ويعكس ازدواج المعايير. |
29. the Bolivarian Republic of Venezuela had instituted political and institutional reforms based on the concept of the State as a participatory society in which social and economic changes were aimed at maximizing sustainable development. | UN | 29 - وأضافت إن جمهورية فنزويلا البوليفارية أرست إصلاحات سياسية ومؤسسية بشأن مفهوم الدولة كمجتمع تشاركي وفيه تهدف التغيُّرات الاجتماعية والاقتصادية إلى مضاعفة التنمية المستدامة إلى أقصى حد. |
31. the Bolivarian Republic of Venezuela was fulfilling its commitments under the Convention on Biological Diversity, decision 391 of the Commission of the Cartagena Agreement and the Cartagena Protocol on Biosafety. | UN | 31 - وأضافت قائلة إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تفي بالتزاماتها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، والقرار 391 الصادر من لجنة اتفاق قرطاجنة وبروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة الحيوية. |
the Bolivarian Republic of Venezuela has historically stood by small island developing States in their aspirations to development and prosperity, and in recent years we have joined a number of multilateral and regional cooperation mechanisms. | UN | إن جمهورية فنزويلا البوليفارية قد وقفت تاريخيا إلى جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية في تطلعاتها إلى التنمية والازدهار، وشاركنا في السنوات الماضية في عدد من آليات التعاون المتعددة الأطراف والإقليمية. |