"إن حكومة الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United States Government
        
    • the Government of the United States
        
    • United States Government is
        
    • United States Government had
        
    • said that his Government
        
    • United States Government was
        
    • United States Government did
        
    the United States Government is committed to a nuclear-testing moratorium. UN إن حكومة الولايات المتحدة ملتزمة بوقف اختياري للتجارب النووية.
    the United States Government has full knowledge and evidence of the countless acts of terrorism committed by Posada Carriles. UN إن حكومة الولايات المتحدة تعلم تماما الأعمال الإرهابية العديدة التي ارتكبها بوسادا كاريليس ولديها جميع الأدلة عليها.
    the United States Government is fully committed to ensuring that the Cuban Mission is able to perform its functions. UN إن حكومة الولايات المتحدة ملتزمة التزاماً كاملاً بكفالة تمكُّن البعثة الكوبية من أداء مهامها.
    the Government of the United States of America has still not changed its imperial policy. UN إن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لم تغير بعد سياستها الاستعمارية.
    the Government of the United States had responded promptly, he said, with a pledge of $1 million, but no other contributions had been received. UN وقال إن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قد استجابت على الفور بتعهد قدره مليون دولار إلاّ أنه لم تصل أية مساهمات أخرى.
    the Government of the United States is alone in its policy towards Cuba. UN إن حكومة الولايات المتحدة وحيدة في سياستها تجاه كوبا.
    the United States Government is well aware of its obligations under the United Nations Headquarters Agreement and takes those obligations most seriously. UN إن حكومة الولايات المتحدة تعي جيدا التزاماتها بموجب اتفاق مقر اﻷمم المتحدة وتأخذ هذه الالتزامات على محمل الجد البالغ.
    the United States Government has no moral standing to claim anything about any other nation with regard to human rights. UN إن حكومة الولايات المتحدة لا تملك أي مركز أخلاقي يسمح لها بادعاء أي شيء حيال أي دولة أخرى فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    the United States Government has even resorted to a series of measures against my Government with the apparent purpose of furthering this aim. UN بل إن حكومة الولايات المتحدة لجأت إلى اتخاذ سلسلة من التدابير ضد حكومتي لغرض واضح يتمثل في تعزيز هذا الهدف.
    It is the United States Government that has historically backed the principal terrorist and repressive regimes around the world. UN إن حكومة الولايات المتحدة هي التي دأبت على مر الزمن على دعم الأنظمة الإرهابية والقمعية الرئيسية في العالم.
    the United States Government is gravely concerned by the magnitude of the current drought, which has affected up to 18 million people over the last two years, and by the serious crop failures in many parts of the region. UN إن حكومة الولايات المتحدة تشعر بقلق بالغ من جراء ضراوة الجفاف الحالي، الذي أثر على ما يصل إلى 18 مليون شخص في العامين الماضيين، ومن جراء العجز الشديد في المحاصيل في العديد من أجزاء المنطقة.
    the United States Government is the world's leading violator of human rights. UN إن حكومة الولايات المتحدة هي أكبر منتهك لحقوق الإنسان في العالم.
    She said that the Government of the United States believed that those patches of earth were recently made mass graves. UN وقالت إن حكومة الولايات المتحدة تعتقد أن هذه المساحات من اﻷرض هي قبور جماعية حُفرت حديثا.
    the Government of the United States strongly supported that process and looked forward to further information about UNRWA's planning and to assisting it to achieve that important goal. UN وقال إن حكومة الولايات المتحدة تؤيد تلك العملية بقوة وتتطلع الى الحصول على مزيد من المعلومات عن خطط اﻷونروا ولمساعدتها في تحقيق أهدافها المهمة.
    the Government of the United States has at its disposal all the necessary documentary evidence of the terrorist nature of the acts of Luis Posada Carriles and yet, despite this, has chosen to protect him. UN إن حكومة الولايات المتحدة في متناولها جميع الأدلة الموثقة اللازمة التي تدل على الطابع الإرهابي للأعمال التي قام بها لويس بوسادا كاريلس، ومع ذلك، اختارت أن تحميه.
    With this decision, the Government of the United States is once again ignoring its commitments under the international conventions on terrorism to which it is a party and numerous General Assembly and Security Council resolutions. UN إن حكومة الولايات المتحدة بهذا القرار تتجاهل من جديد التزاماتها الناشئة عن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب التي هي طرف فيها، والعديد من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    The Special Rapporteur has received no reports of legal action taken and the Government of the United States reportedly responded with a heightened military operation in the area. UN ولم تستلم المقررة الخاصة أي تقارير تفيد باتخاذ إجراءات قانونية ويقال إن حكومة الولايات المتحدة قامت بعملية عسكرية مركزة في المنطقة رداً على ذلك.
    22. the Government of the United States of America, resorting to psychological and political terrorism, had included Cuba on its list of States that supposedly sponsored international terrorism. UN 22 - وقالت إن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تلجأ إلى الإرهاب النفسي والسياسي حيث أدرجت كوبا بقائمتها للدول التي يفترض أنها ترعى الإرهاب الدولي.
    Shortly before the negotiations were held in Nairobi, the United States Government had offered financial support to help in holding the peace talks. UN وقال إن حكومة الولايات المتحدة كانت قد عرضت دعما ماليا للمساعدة في إجراء محادثات السلام قبل انعقاد المفاوضات في نيروبي بفترة وجيزة.
    2. Mr. GELBER (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that his Government firmly supported the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), which had contributed greatly to reducing the violence in southern Lebanon. UN ٢ - السيد غيلبير )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: علل تصويته فقال إن حكومة الولايات المتحدة تؤيد بحزم قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي ساهمت مساهمة كبيرة في الحد من العنف في جنوب لبنان.
    64. The United States representative further noted that the United States Government was fully supportive when countries chose independence and was proud to welcome them as equal and sovereign partners. UN 64 - واستطرد ممثل الولايات المتحدة قائلا إن حكومة الولايات المتحدة قد أيدت تأييدا تاما البلدان التي اختارت الاستقلال وتعتز بأن ترحب بها كشركاء متساوين ذوي سيادة.
    The representative of the United States of America said that the United States Government did not endorse the informal paper on accounting disclosure in the East-Asian financial crisis because it had a number of technical flaws. UN 75- قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن حكومة الولايات المتحدة لم تؤيد الورقة غير الرسمية بشأن الكشف عن المحاسبة في الأزمة المالية التي ألمت بشرق آسيا لأنها تتضمن عددا من العيوب الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more