"إن حكومة شيلي" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Chile
        
    the Government of Chile expresses its most forceful rejection of the recent nuclear explosions carried out by the Government of India. UN إن حكومة شيلي تشجب بشدة التفجيرات النووية التي أجرتها حكومة الهند مؤخراً.
    the Government of Chile expresses its most forceful rejection and condemnation of the nuclear explosions carried out this morning by the Government of Pakistan. UN إن حكومة شيلي تشجب وتدين بقوة التفجيرات النووية التي أجرتها حكومة باكستان فجر اليوم.
    the Government of Chile urgently calls on the French Government to reconsider its decision to pursue this programme of tests. UN إن حكومة شيلي تناشد الحكومة الفرنسية مناشدة قوية أن تعيد النظر في قرارها مواصلة برنامج التجارب هذا.
    the Government of Chile had asked for clarification of the information requested by the Committee. UN 7- وقالت إن حكومة شيلي طلبت توضيح المعلومات التي طلبتها اللجنة.
    the Government of Chile is steadfast in its policy of rejection of nuclear explosions as well as any acts which run counter to the collective efforts of the international community to eliminate nuclear arsenals. UN إن حكومة شيلي تتمسك بسياستها الثابتة المتمثلة في رفض التفجيرات النووية وأية أعمال أخرى تتنافى مع الجهود الجماعية التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إزالة الترسانات النووية.
    the Government of Chile expresses its most forceful rejection of the recent nuclear explosions carried out by the Government of India. UN " إن حكومة شيلي تشجب بشدة التفجيرات النووية التي أجرتها حكومة الهند مؤخراً.
    the Government of Chile rejects and condemns the nuclear test carried out by France on Mururoa Atoll yesterday despite worldwide protests. UN إن حكومة شيلي ترفض وتدين التجربة النووية التي قامت فرنسا، على الرغم من الاحتجاجات العالمية، بإجرائها يوم أمس في جزيرة مورورووا المرجانية.
    the Government of Chile condemns and rejects most forcefully the second nuclear test carried out by France yesterday at Fangataufa atoll in the South Pacific. UN إن حكومة شيلي تدين وترفض بأشد العبارات قيام فرنسا بإجراء التجربة النووية الثانية يوم أمس في جزيرة فانغاتاوفا المرجانية الواقعة في جنوب المحيط الهادئ.
    the Government of Chile is steadfast in its policy of rejection of nuclear explosions as well as any acts which run counter to the collective efforts of the international community to eliminate nuclear arsenals.” UN " إن حكومة شيلي تتمسك بسياستها الثابتة المتمثلة في رفض التفجيرات النووية وأية أعمال أخرى تتنافى مع الجهود الجماعية التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إزالة الترسانات النووية.
    " the Government of Chile thanks the Government and the people of South Africa for their notable efforts and contribution in organizing and hosting this Conference. UN " إن حكومة شيلي تتوجه بالشكر إلى حكومة جنوب أفريقيا وشعبها لما بذلاه من جهود وقدماه من مساهمات ملحوظة في تنظيم واستضافة هذا المؤتمر.
    the Government of Chile reiterates that these tests pose a challenge to the principles and objectives of non-proliferation proclaimed by the international community - including China - when it agreed on the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as well as to those governing the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty taking place in Geneva. UN إن حكومة شيلي تكرر القول بأن هذه الاختبارات تشكل تحديا لمبادئ وأهداف عدم الانتشار التي أعلنها المجتمع الدولي، ومن ضمنه الصين، عندما وافقت على تمديد معاهدة عدم الانتشار، فضلا عن المبادئ واﻷهداف الناظمة للمفاوضات الجارية في جنيف بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    the Government of Chile is taking important strides in its social policies for the benefit of women who are heads of households and in its policies for dealing with the situation of pregnant teenagers. We are developing a plan for the establishment of child-care centres for children of working mothers, and studies are being carried out with a view to creating networks for the support of victims of family violence. UN إن حكومة شيلي تتخذ خطوات عملاقة في سياساتها الاجتماعية لصالح النساء اللاتي يرأسن عائلاتهن، وفي سياستها تجاه الحوامل من المراهقات، ونحن بصدد وضع خطة ﻹنشاء مراكز لرعاية الطفل، لرعاية أطفال اﻷمهات العاملات، وتجرى حاليا دراسات ﻹنشاء شبكات لمؤازرة ضحايا العنف اﻷسري.
    the Government of Chile is prepared to participate in the treaty with a network of stations to monitor the huge Pacific-Antarctic sector that lies off Chile's coasts. UN إن حكومة شيلي على استعداد للاشتراك في المعاهدة بشبكة من المحطات لرصد قطاع منطقة المحيط الهادئ - أنتاركتيكا الشاسعة التي تقع قبالة سواحل شيلي.
    the Government of Chile had initiated various national biotechnology projects and had allocated significant resources for the construction of a Biotechnology Centre at the University of Concepción. UN 44- وقال بعد ذلك إن حكومة شيلي استهلت مشاريع وطنية شتى للتكنولوجيا الاحيائية، وخصصت موارد كبيرة لإنشاء مركز للتكنولوجيا الاحيائية في جامعة كونسبسيون.
    the Government of Chile was doing all in its power to study the right to adequate housing for people affected by disaster, and it was important to document exhaustively the lessons learned in national reconstruction efforts. UN 58 - وقال إن حكومة شيلي تبذل ما في وسعها لبحث مسألة الحق في المسكن اللائق لمن يتضرر بكارثة ما، ومن المهم توثيق كل العبر المستخلصة من الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإعادة الإعمار.
    In the spirit of greater cooperation in the peaceful exploitation of outer space amongst the countries of Latin America and the Caribbean, the Government of Chile had offered to host a regional preparatory conference for UNISPACE III from 12 to 16 October 1998 in Santiago. UN وقال، إن حكومة شيلي عرضت إيمانا منها بزيادة التعاون في الاستغلال السلمي للفضاء الخارجي بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استضافة مؤتمر تحضيري إقليمي لمؤتمر يونيسباس الثالث من ١٢ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في سانتياغو.
    43. Mr. Gálvez (Chile) said that the Government of Chile was pleased that the Meeting in Support of Israeli-Palestinian Peace had been held in Santiago and that it had been so well attended. UN 43 - السيد غالفيز (شيلي): قال إن حكومة شيلي تشعر بالاغتباط إزاء انعقاد الاجتماع المتعلق بدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني في سانتياغو، وإن حضور هذا الاجتماع قد تم على النحو المنشود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more