"they're up to" and their situation... high-maintenance, if you ask me. | Open Subtitles | و حالتهن, .. و الرعاية بمظهرهن إن سألتني عن ذلك |
He's afraid it'll collapse under the stress. He's showing superhuman restraint, if you ask me. | Open Subtitles | يخشى أن تنهار تحت الضغط إنه يظهر تماسكاً خارقاً، إن سألتني |
When she stood there and watched you marry your ex, that's a bad vibe, if you ask me. | Open Subtitles | عندما وقفت و رأتك تتزوج صديقتك السابقه هذا يدعو للشؤم إن سألتني |
if you ask me, they're all reruns. ...have been overwhelmed as the National Guard has been brought in. Hey, you got to go. | Open Subtitles | إن سألتني جميعهم يعيدون العرض عليكم الرحيل, هيا |
Sounds like a wasted plane ticket if you ask me. | Open Subtitles | يبدو الأمر كتذكرة طائرة مُهدرة إن سألتني. |
if you ask me, the whole thesis was way off base, | Open Subtitles | إن سألتني فالأطروحة كلها كانت بعيدة عن الأساس |
if you ask me, I think he's holing up in someone's house waiting for things to cool down. | Open Subtitles | إن سألتني , آظن آنه يختبه في منزل أحدهم ينتظر آن تهدأ الأمور |
He only wanted to show me his pride and Joy. Rhymes with'boy'if you ask me. | Open Subtitles | ودّ أن يريني بهجته وكبرياءه فقط، هذا على قافية غلام، إن سألتني. |
if you ask me, I think you're overpaying to hear the inner thoughts of a bunch of rocket jockeys. | Open Subtitles | إن سألتني, اظن انكم تزيدون الدفع لتسمعوا الأفكار الداخليه لمجموعة شباب فضاء |
But if you ask me, this whole thing is more disturbing than a dump after a beet salad. | Open Subtitles | ولكن إن سألتني,هذا الأمر برُمّته مزعج أكثر من التغوط بعد أكل السلطة |
if you ask me, there's a moment in everybody's life when you're helpless, just helpless with hope and trust. | Open Subtitles | إن سألتني.. ًفإن هناك دقيقة.. في حياة كلّ منّا تكون فيها عاجزاً |
Because my best friend is dead, and he died trying to help people, so if you ask me, it kind of seems like the perfect day to talk about it. | Open Subtitles | و قد مات وهو يحاول ان يساعد الناس لذا إن سألتني يبدو نوعا ما اليوم المثالي للحديث عن ذلك |
I mean, you can't trust any of them, if you ask me. | Open Subtitles | أقصد أنّه لا يمكنك الثقة بأيّ واحد منهم، إن سألتني. |
In fact, if you ask me, that is the issue anyway. | Open Subtitles | في الحقيقة إن سألتني فهذا هو كل الموضوع حقيقةً |
Better, yeah.'Course, if you ask me, they could stand to spice things up a little bit. | Open Subtitles | بالطبع إن سألتني يمكنهم أن يصوروا صور أكثر اثارة |
You know, talking about peace in a room somewhere is a waste of time, if you ask me. You gotta go out and make it. | Open Subtitles | الحديث عن السلام داخل قاعة بمثابة إهدار للوقت إن سألتني. |
Well, if you ask me, you were trying to play God. | Open Subtitles | حسناً ، إن سألتني ، فأنت تحاول وضع نفسك بمكان الرب |
But if you ask me, in this life, you get pushed around just about as long as you don't push back. | Open Subtitles | لكن إن سألتني بهذه الحياة، يتم استغلالك فقط عندما تمتنع عن الدفاع عن نفسك |
Although, if you ask me, that's like calling garbage men "sanitation workers." | Open Subtitles | بالرغم من ذلك , إن سألتني أنها كنعت رجل القمامة برجال الصرف الصحي |
if you ask me, - she's just a negative Nelly. - She's just being realistic. | Open Subtitles | ..و إن سألتني عن السبب إنها سلبيه دائماً |
Funny thing is if you asked me who Marie Antoinette was about three months ago, | Open Subtitles | الشيء المضحك هو إن سألتني من تكون ماري آنتوينت قبل حوالي ثلاث شهر |