the effectiveness of a BDS is reflected by the survival rate of the firms that benefited from it. | UN | إن فعالية خدمات تطوير الأعمال التجارية تتجلى في معدل بقاء الشركات التي استفادت من هذه الخدمات. |
the effectiveness of international institutions is fundamental to a strong and stable global economic and financial system. | UN | إن فعالية المؤسسات الدولية عامل أساسي في وجود نظام اقتصادي ومالي عالمي يتسم بالقوة والاستقرار. |
the effectiveness of the entire reform of peacekeeping operations would depend, first of all, on efforts in the field. | UN | وقال إن فعالية الإصلاح الكامل لعمليات حفظ السلام تتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة في الميدان. |
the effectiveness of peacekeeping for the Organization as a whole had been demonstrated since the very first peacekeeping mission. | UN | وقالت إن فعالية حفظ السلام بالنسبة للمنظمة ككل قد ثبتت منذ البعثة الأولى من بعثات حفظ السلام. |
the efficacy of measures taken will depend in part on the willingness of flag States to properly regulate and control the activities of their nationals. | UN | إن فعالية التدابير التي اتُخذت ستعتمد جزئياً على استعداد دول العلم لتنظيم وضبط أنشطة مواطنيها كما ينبغي. |
the effectiveness of the Office of the President of the General Assembly is an important guarantee that the work of the Assembly is carried out efficiently. | UN | إن فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة ضمانة هامة لأداء عمل الجمعية بكفاءة. |
the effectiveness of implementing our responsibility to protect depends on the range of mechanisms that the Secretary-General has suggested be put in place. | UN | إن فعالية تنفيذ مسؤوليتنا عن الحماية تتوقف على مجموعة الآليات التي اقترح الأمين العام إنشاءها. |
the effectiveness of the Agreement depends on its wide ratification and implementation. | UN | إن فعالية الاتفاق تتوقف على تصديقه الواسع وتنفيذه. |
the effectiveness of technology transfer in the Asian region was often circumscribed by the capacity of beneficiary States to manage it at the county level. | UN | إن فعالية نقل التكنولوجيا في المنطقة اﻵسيوية كثيراً ما تقيدها قدرة الدول المستفيدة على إدارته على الصعيد القطري. |
the effectiveness of the reform process would depend greatly on the spirit of confidence among the participants in the Commission’s sessions. | UN | وقالت إن فعالية عملية اﻹصلاح سوف تعتمد بدرجة كبيرة على روح الثقة بين المشاركين في دورات اللجنة. |
29. the effectiveness of the action taken by any international body depended on the relevance of the documents prepared by it. | UN | 29 - وقال إن فعالية أي إجراء تتخذه أية هيئة دولية يتوقف على أهمية الوثائق التي تعدها هذه الهيئة. |
Furthermore, the effectiveness of any international regime adopted without the participation of the most relevant States is bound to be contested. | UN | وعلاوة على ذلك، إن فعالية أي نظام دولي يعتمد دون مشاركة أكثر الدول علاقة بالموضوع لا بد من أن تكون موضع جدل. |
the effectiveness of the United Nations Fish Stocks Agreement depends in large part on its widespread ratification and implementation. | UN | إن فعالية اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية تتوقف إلى حد كبير على المصادقة عليه وتنفيذه على أوسع نطاق. |
the effectiveness of such initiatives was being monitored through a new information system based on gender-disaggregated data. | UN | وقال إن فعالية هذه المبادرات يجري رصدها من خلال نظام معلومات جديد تُستخدَم فيه بيانات موزّعة حسب نوع الجنس. |
In that connection, the effectiveness of the existing monitoring system and of self-evaluation by managers must be addressed. | UN | وفي ذلك الصدد، قالت إن فعالية نظام الرصد القائم والتقييم الذاتي من قبل المدراء لا بد من تناولها بالبحث. |
the effectiveness of the future action of our universal Organization is at stake. | UN | إن فعالية عمل منظمتنا العالمية في المستقبل قد أصبحت على المحك. |
the effectiveness of space applications in enhancing national development in developing countries is an established fact. | UN | إن فعالية تطبيقات الفضاء في تعزيز التنمية الوطنية في البلدان النامية حقيقة مؤكدة. |
the effectiveness of intergovernmental institutions does not lie in the number of their members; it lies in the political will of States. | UN | إن فعالية المؤسسات الحكومية الدولية لا تكمن في عدد أعضائها، وإنما في الإرادة السياسية للدول. |
the efficacy of our common efforts will depend greatly on how we share information with each other and learn from it. | UN | إن فعالية جهودنا المشتركة ستتوقف بدرجة كبيرة على الكيفية التي نتبادل بها مع بعضنا البعض، المعلومات ونستفيد منها. |
The IMF's effectiveness as a cooperative institution depends on all members' having an appropriate voice and representation. | UN | إن فعالية صندوق النقد الدولي بوصفه مؤسسة تعاونية تعتمد على حيازة كل الأعضاء لصوت وتمثيل ملائمين. |