"إن كان الأمر كذلك" - Translation from Arabic to English

    • if so
        
    • if that's the case
        
    • If that is so
        
    • if this is the case
        
    Please indicate whether these provisions have been applied, and if so, with what effect, and whether these provisions have brought any changes to the attitude towards sexual harassment at the workplace. UN ويرجى بيان ما إذا طُبقت هذه الأحكام وما المفعول إن كان الأمر كذلك وما إذا أوجدت هذه الأحكام أية تغييرات في الموقف حيال التحرش الجنسي في مكان العمل.
    There might be a spectrum of specially affected States, but if so it was relatively narrow one. UN وربما وُجد نطاق من الدول المتأثرة بوجه خاص، ولكن إن كان الأمر كذلك فهو نطاق ضيق نسبيا.
    if so, CAN WE FIND THOSE BITS AND BYTES OF REALITY? Open Subtitles إن كان الأمر كذلك فهل بإمكاننا العثور على بتات و بايتات الواقع هذه؟
    if so, I should certainly like to release him from that obligation. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك ، سيسرني جدا أن أحرره من هذا الإلتزام.
    But if that's the case, then why only take five grand? Open Subtitles لكن إن كان الأمر كذلك لماذا أخذوا 5آلاف فقط؟
    And if so, was there really one here right in the center of our own galaxy? Open Subtitles ، و إن كان الأمر كذلك .. فهل من ثقب أسود قابع فعلاً هنا في مركز مجرّتنا بالضبط ؟
    Because if so, you are in luck. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر كذلك فأنتي فتاة محظوظة
    He also requested detailed information on the procedure for implementing the Committee's concluding observations. Was there a mechanism specifically responsible for implementing those observations, and if so, what was its legal status? UN كما التمس توضيحات بشأن الإجراءات المتبعة لكفالة تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة، واستفسر بصفة خاصة عما إذا كان ثمة آلية مكلفة بهذه المسألة على وجه التحديد، وعن وضعها القانوني إن كان الأمر كذلك.
    Because if so, you probably should read him his rights. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر كذلك ... فلربما تودون أن تقرأو عليه حقوقه
    18. Please elaborate on the provisions on punishment for acts of gender-based discrimination in the new 2007 Labour and Employment Act of Bhutan, and indicate whether they have already been applied, and if so, with what effect. UN 18 - يرجى التوسع بشأن قانون بوتان للعمل والعمالة لعام 2007 الجديد وبيان ما إذا طُبّق بالفعل وما مفعوله إن كان الأمر كذلك.
    if so, then here’s further proof that only peaceful and stable countries can afford the luxury of incompetent decision-makers. In a hypersensitive reality, stupidity equals malice. News-Commentary إن كان الأمر كذلك فهو يشكل دليلاً قاطعاً وبرهاناً ساطعاً على أن البلدان المسالمة المستقرة فقط هي القادرة على تحمل التكاليف المترتبة على الاستعانة بصناع قرار عديمي الأهلية. ففي ظل الواقع الشديد الحساسية الذي نعيشه اليوم يصبح الغباء مساوياً لسوء النوايا وتعمد الأذى.
    Both sides have apparently agreed to fast track this, the only issue being, did Ms Reese fear for her life, and if so, was that fear reasonable? Open Subtitles كلا الجانبين أتفقا على محاكمة عاجلة (المشكلة الوحيدة أن الآنسه (ريز خائفة على روحها و إن كان الأمر كذلك فهل سبب هذا الخوف معقول؟
    Two thousand dollars if so, Open Subtitles ... ألفي دولار إن كان الأمر كذلك
    17. He had concerns about women's access to legal remedies if their rights were violated and wondered whether women had easy access to the justice system or whether cost was a factor and, if so, whether legal aid was available. UN 17 - وقال إن القلق يساوره بشأن إمكان استفادة المرأة من سبل الانتصاف القانوني إذا انتُهكت حقوقها، وتساءل عما إذا كان بإمكان المرأة اللجوء إلى القضاء بسهولة أم أن الكلفة عامل يعيق ذلك، وعما إذا كانت المساعدة القانونية متاحة إن كان الأمر كذلك.
    18. Please elaborate on the provisions on punishment for acts of gender-based discrimination in the new 2007 Labor and Employment Act of Bhutan, and indicate whether they have already been applied, and if so, with what effect. UN 18 - يرجى تقديم مزيد من التفصيل بشأن أحكام العقوبة المفروضة على أعمال التمييز الجنساني في قانون الأيدي العاملة والتوظيف البوتاني لعام 2007 الجديد، وبيان ما إذا كانت تطبق بالفعل وما مفعولها إن كان الأمر كذلك.
    (c) The question of whether former judges should be eligible, and if so after what period, for subsequent appointments within the United Nations (see article 4, paragraph 6, of the draft statute of the Dispute Tribunal and article 3, paragraph 6, of the draft statute of the Appeals Tribunal); UN (ج) مسألة ما إذا كان للقضاة السابقين حق في أن يعينوا بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، وبعد مرور أي مدة إن كان الأمر كذلك (انظر الفقرة 6 من المادة 4 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، والفقرة 6 من المادة 3 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف)؛
    Is Europe serious that a shared concept of human rights should be one of the foundations of our Mediterranean partnership? if so, what are we in Europe proposing to do about it? News-Commentary هل أوروبا جادة حقاً في اعتبار المفهوم المشترك لحقوق الإنسان أساساً راسخاً لشراكتنا المتوسطية؟ إن كان الأمر كذلك فما هي اقتراحاتنا في أوروبا حيال تفعيل ذلك المفهوم؟ وإذا كان الأمر مجرد حديث فارغ فمن الأكرم لنا ألا نخوض فيه. إذ أننا نخزي أنفسنا ونشوه سمعتنا وسمعة العديد من المبادئ المهمة حين نتفوه بما لا نعنيه حقاً.
    if that's the case... it's possible that what we hear as baby talk is actually conversation. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك من المحتمل ما نسمعه ككلام أطفال هو في الواقع حوار
    And if that's the case, he's really smart. Open Subtitles و إن كان الأمر كذلك ، فهو ذكي فعلاً
    If that is so, if we are capable of being Gods, then it is our destiny to do so. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك... إن كنّا قادرين على أن نكون آلهة، فقدرنا أن نفعل ذلك.
    if this is the case, tell us if you ever met a prostitute by the name of Yae, either in Tokyo or in Ominato. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك أخبرنا إن كان قد سبق لك مقابلة عاهرة تدعى (يي) سواء هنا أو في (اوميناتو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more