"إن كنّا" - Translation from Arabic to English

    • if we
        
    if we are to prevail, we must be united. Open Subtitles إن كنّا سننتصر فعلينا أن نكون يداً واحدة
    Okay, so if we're all good with the basic layout, Open Subtitles حسنا، إذا، إن كنّا جميعًا موافقين على الطرح الأساسي،
    if we were suspects, we would've been hauled in already. Open Subtitles إن كنّا مشتبهين، ألم نكن لنكون محتجزين سلفا ؟
    if we're gonna do it, we should do it ourselves, maintain control. Open Subtitles إن كنّا سنقوم بالأمر فعلينا القيام به بأنفسنا نحافظ على السيطرة
    if we're lucky, we can see the killer coming and going. Open Subtitles إن كنّا محظوظين، فسنرى قاتل شاحنة الثلج يروح و يجيء
    if we've done our work correctly you should all be from the western half of the United States. Open Subtitles إن كنّا قد أنجزنا عملنا بشكلٍ صائب ينبغي أن تكونوا جميعكم من النصف الغربي للولايات المتحدة.
    if we're gonna destroy that plane, we'll need dynamite. Open Subtitles إن كنّا سندمّر تلك الطائرة فسنحتاج مواداً ناسفة
    I don't know if we got a snowball's chance. Open Subtitles لستُ متأكداً إن كنّا نملك فرصة ضئيلة بالفوز
    OK. Let's see if we can communicate with her. Open Subtitles حسنٌ, لنرى إن كنّا قادرين على التواصل معها.
    Now, if we could only hear what they're saying. Open Subtitles الآن، فقط إن كنّا نستطيعُ سماع ما يقولون.
    But... what is the point of... of having power if we can't at least try to help people? Open Subtitles لكن ما فائدة الحصول على الطاقة إن كنّا لا نستطيع أن نحاول مساعدة الناس على الأقل؟
    No, the next step would be to meet and see if we like each other. Open Subtitles لا، الخطوة التالية ستكون المقابلة ونرى إن كنّا سنتقبّل بعضنا
    But what if we could give Barry the chance to see his son again? Open Subtitles ولكن ماذا إن كنّا قادرين على منحه فرصة ليرى ابنه مجدداً ؟
    if we'd done an injection, Troy would never have come back from the dead, and you know it, and I know it, straight into the bloodstream flush. Open Subtitles إن كنّا حقنّاه بالمخدر ما كان ليعود من الموت كما تعرفين مباشرة إلى مجرى الدماء
    But if we're the ones deciding What we're going to do, Open Subtitles لكن إن كنّا نحن من سيقرر ما سيُفعل بإمكاننا إذا أن نفعل ما هو أقل ضرراً
    if we go about it, how about using these rules? Open Subtitles إن كنّا سنفعلها، ماذا عن استخدام هذه القوانين؟
    if we're gonna fight climate change effectively, we have to start by acknowledging that most of our economy is based on fossil fuels. Open Subtitles إن كنّا سنواجه التغير المناخي ،بشكل مؤثر ،علينا البدء بالاعتراف بأن أكبر اقتصادنا مبني على الوقود الحفريّ
    Imagine the world right now, if we had taken the science of climate change seriously back then. Open Subtitles تخيل العالم الآن إن كنّا أخذنا نظرية التغيير المناخي على وجه الجدية وقتها
    Because if we're going to beat them, we need to be worse. Open Subtitles لأننا إن كنّا سنتغلب عليهم، فعلينا أن نصبح أسوأ منهم.
    So I have no idea if we're ever gonna find out who his real owner is, but if we don't, you can keep him. Open Subtitles لذا ليس لدي فكرة إن كنّا سنعثر يوما على مالكه الحقيقي، لكن إن لم نعثر عليه، يمكنك الاحتفاظ به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more