The Rio Group was particularly concerned about the years of delay in the publication of supplements in languages other than English. | UN | وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية. |
In conclusion, the Rio Group was committed to the adoption by consensus of a new scale of assessments at the current session. | UN | وقال في ختام بيانه، إن مجموعة ريو ملتزمة باعتماد جدول جديد لﻷنصبة المقررة بتوافق اﻵراء في الدورة الحالية. |
The Rio Group was gratified that the Secretary-General intended to strengthen the role of the regional commissions, but stressed that true decentralization meant decentralization to the level of individual countries. | UN | وقال إن مجموعة ريو ترحب بما أعرب عنه اﻷمين العام من نية لتعزيز دور اللجان اﻹقليمية، ولكنها تشير في هذا الصدد الى أنه لا يمكن تطبيق اللامركزية الحقيقية إلا باتجاه البلدان. |
66. Mr. Renault (Brazil) said that the Rio Group associated itself with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China. | UN | 66 - السيد رينو (البرازيل): قال إن مجموعة ريو تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
100. Recalling paragraph 4 of General Assembly resolution 57/300, he said that the Rio Group was committed to obtaining a balanced budget which met the expectations of Member States for the next biennium. | UN | 100- وفي معرض التذكير بالفقرة 4 من القرار 57/300، قال المتحدث إن مجموعة ريو ستعمل خلال فترة السنتين المقبلة على وضع ميزانية متوازنة تستجيب لتوقعات الدول الأعضاء. |
The Rio Group would consider that problem in the context of the reports on streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. | UN | وقال إن مجموعة ريو ستدرس تلك المشكلة في سياق التقارير المتعلقة بتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة. |
14. At the United Nations, the Rio Group had actively supported all initiatives aimed at strengthening the international legal framework for combating terrorism. | UN | 14 - وواصل كلامه قائلا إن مجموعة ريو تؤيد بشكل فعال في الأمم المتحدة جميع المبادرات الرامية إلى تقوية الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب. |
The Rio Group was convinced that the Forum derived its legitimacy from its relationship with the United Nations and that it was necessary to maintain a lively exchange of ideas between the Forum and the Organization. | UN | وقال إن مجموعة ريو مقتنعة بأن المحفل يستمد شرعيته من علاقته مع الأمم المتحدة وأنه من الضروري مواصلة التبادل النشط للأفكار بين المحفل والمنظمة. |
33. The Rio Group was deeply concerned about the lack of progress on the project. | UN | 33 - وقال إن مجموعة ريو يساورها قلق عميق إزاء عدم تقدم المشروع. |
59. The Rio Group was concerned about the international economic context in which the outline had been submitted. | UN | ٥٩ - واختتمت بقولها إن مجموعة ريو مهمومة بالسياق الاقتصادي الدولي الذي قُدم فيه المخطط. |
31. The Rio Group was committed to combating trafficking in persons and to protecting its victims, especially women and children. | UN | 31 - ومضى قائلاً إن مجموعة ريو ملتزمة بمكافحة الاتجار بالأشخاص وبحماية ضحاياه، وخصوصاً النساء والأطفال. |
The Rio Group was concerned about the growing lack of website content in Spanish and other languages when compared to English, resulting from limited resources for translation. | UN | إن مجموعة ريو يساورها القلق بشأن الافتقار المتزايد على مواقع شبكة الإنترنت للمادة الإعلامية باللغة الإسبانية ولغات أخرى بالمقارنة مع اللغة الإنكليزية والذي هو نتيجة لمحدودية الموارد المتاحة للترجمة. |
11. The Rio Group was concerned by the fact that the national competitive examination, which had been postponed since 2009, had not yet been reinstated. | UN | 11 - وقال إن مجموعة ريو منشغلة لأن الامتحان التنافسي الوطني المؤجل منذ عام 2009 لم ينظم حتى الآن. |
The Rio Group was committed to the goals of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and again called on the administering Powers to adopt the necessary measures for the decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories, taking into account their particular characteristics. | UN | وقال إن مجموعة ريو ملتزمة بغايات العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، وتدعو مرة أخرى الدول القائمة بالإدارة إلى اتخاذ التدابير الضرورية لإنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية، مع إيلاء الاعتبار لسماتها الخاصة. |
70. The Rio Group was of the view that all the statements of programme budget implications should be taken up together and their impact considered as a whole. | UN | 70 - واستطرد قائلا إن مجموعة ريو تعتقد أنه ينبغي تناول جميع البيانات المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية معا والنظر في أثرها ككل. |
44. The Rio Group was aware that there was a long way to go in reform of the procurement system, but believed that there was the will within the Secretariat to eliminate defects and overcome resistance to change. | UN | ٤٤ - واستطرد قائلا إن مجموعة ريو تدرك أن الطريق إلى إصلاح نظام المشتريات طويلة جدا، ولكنها تؤمن بوجود اﻹرادة داخل اﻷمانة العامة ﻹزالة النواقص والتغلب على مقاومة التغيير. |
6. Mr. GALVARRO (Bolivia), speaking on behalf of the States members of the Rio Group, said that the Rio Group attached the utmost importance to the preservation of biological diversity and to the strengthening and expansion of initiatives in that field. | UN | ٦ - السيد غالفارو )بوليفيا(: تحدث بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو وقال إن مجموعة ريو تولي أهمية قصوى للمحافظة على التنوع البيولوجي وعلى تعزيز وتوسيع المبادرات في هذا المجال. |
26. Mr. Talbot (Guyana), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Rio Group was committed to strengthening the international human rights system and was willing to continue working closely with all delegations to build a strong and efficient Human Rights Council. | UN | 26 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إن مجموعة ريو ملتزمة بتقوية النظام الدولي لحقوق الإنسان، ومستعدة لمواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع جميع الوفود لبناء مجلس قوي وكفؤ لحقوق الإنسان. |
71. The Rio Group would work constructively to fashion a budget proportionate to the Organization's needs, priorities and mandates. | UN | 71 - واختتم قائلا إن مجموعة ريو ستعمل بشكل بنّاء لوضع ميزانية تتناسب مع احتياجات المنظمة وأولوياتها وولاياتها. |
Before concluding, the Rio Group would like to restate its gratitude to the Government of Switzerland for the excellent preparations being made for the special session to be held in Geneva. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أقول إن مجموعة ريو تود أن تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة سويسرا لما تقوم به من أعمال تحضيرية ممتازة للدورة الاستثنائية التي ستعقد في جنيف. |
The Rio Group had participated actively in the work of the Commission for Social Development and hoped that the agreed conclusions would provide guidance for Governments in adopting measures at the national, regional and international levels. | UN | إن مجموعة ريو قد اشتركت بنشاط في أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وهي تأمل في أن تصبح الاستنتاجات التي تمت الموافقة عليها بتوافق اﻵراء بمثابة مبادئ توجيهية للحكومات في اعتمادها لتدابير على المستويات الوطني واﻹقليمي والدولي. |