"إن مشاكل" - Translation from Arabic to English

    • the problems of
        
    • problems are
        
    • 's problems
        
    • problems had
        
    • problems were
        
    • problems of the
        
    • that the problems
        
    He said that the problems of unemployment were generalized in the country and not only an issue for Roma. UN ثم استطرد قائلاً إن مشاكل البطالة شائعة في البلد بأسره وليست مشكلة تقتصر على الروما دون غيرهم.
    the problems of modern life are deeply interrelated, and so, thankfully, are their solutions. UN إن مشاكل الحياة الحديثة مترابطة بشكل وثيق، وعليه من حسن الحظ أن نكون نحن بمثابة الحلول لتلك المشاكل.
    the problems of the Conference are the result of political factors and should be resolved through the consensus of all the parties. UN إن مشاكل المؤتمر ناتجة عن عوامل سياسية ويجب أن تحل من خلال توافق الآراء بين جميع الأطراف.
    According to press reports, the Guam Environmental Protection Agency officials say that the pollution problems are not widespread, but the pace of development may cause a bigger problem in the future. UN ويقـــول مسؤولو هيئـــة غوام لحماية البيئة، حسب ما أفادت به التقارير الصحفية، إن مشاكل التلوث ليست واسعة الانتشار إلا أن سرعة التنمية قد تسبب مشكلة أكبر للحكومة مستقبلا.
    So his job was to use whatever means necessary to make sure his client's problems went away. Open Subtitles اذن كانت وظيفته هي إستخدام أي وسيلة ضرورية للتأكد من إن مشاكل موكله ذهبت بعيدا
    He said that the problems of migrant workers were often related to the fact that they belonged to minorities. UN وقال إن مشاكل العمال المهاجرين مرتبطة عادة بكونهم ينتمون إلى أقليات.
    the problems of the region are interrelated and must therefore be addressed by broad regional action and with the help of the international community. UN إن مشاكل المنطقة مترابطة ولذلك يجب معالجتها بعمل إقليمي واسع النطاق وبمساعدة المجتمع الدولي.
    the problems of security, and therefore of peace, are at the heart of the concerns of African countries. UN إن مشاكل اﻷمن وبالتالي مشاكل السلم هي لب شواغـل البلدان اﻷفريقيــة.
    the problems of security in Central Africa are well known and of concern in several respects. UN إن مشاكل الأمن في وسط أفريقيا معروفة تماما وتسترعي الاهتمام في عدد من النواحي.
    Africa's problems are also the problems of the international community. UN إن مشاكل أفريقيا هي أيضا مشاكل المجتمع الدولي.
    Finally, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN أخيراً، إن مشاكل حيز المحيطات متشابكة جداً ويتعين أن يُنظر فيها ككل.
    the problems of international peace and security are multiple and complex. UN إن مشاكل السلام والأمن الدوليين متعددة ومعقدة.
    the problems of the world's children, and the problems of humanity are many-faceted. UN إن مشاكل أطفال العالم، ومشاكل البشرية، متعددة الجوانب وكثيرة.
    the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, as the Convention states in its preamble. UN إن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلــزم النظر فيها ككل، كما تنص الاتفاقيــة في ديباجتهــا.
    He viewed the problems of racial and ethnic discrimination in the future to be more difficult because they reached to the very heart of societies. UN وقال إن مشاكل التمييز العنصري والعرقي ستكون أصعب في المستقبل ﻷنها ستصل إلى قلب المجتمعات ذاتها.
    the problems of the financial base are merely the first symptom that the desirable and the possible are out of step at this stage of the life of our Organization. UN إن مشاكل اﻷســـاس المالي ليست إلا اﻷعراض اﻷولى لكون ما هو مستصوب وما هو ممكن ليسا متماثلين في هذه المرحلة من حياتها.
    According to press reports, the Guam Environmental Protection Agency officials say that the pollution problems are not widespread, but the pace of development may cause a bigger problem in the future. UN وحسب ما أفادت به التقارير الصحفية، يقول مسؤولو هيئة غوام لحماية البيئة إن مشاكل التلوث ليست واسعة الانتشار إلا أن سرعة التنمية قد تسبب مشكلة أكبر للحكومة مستقبلا.
    Burundi's problems had been identified and diagnosed, and were well known. UN إن مشاكل بوروندي قد تم تحديد هويتها وتشخيصها، وهي معروفة تماما.
    Women's problems were a seven-headed monster: when one problem seemed resolved it re-emerged elsewhere in a different form. UN وقال إن مشاكل المرأة تَنّينٌ بسبعة رؤوس: فكلَّما بدا أن مشكلة ما قد حُلَّت ظهرت المشكلة في مكان آخر بشكل مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more