He said that the problems of unemployment were generalized in the country and not only an issue for Roma. | UN | ثم استطرد قائلاً إن مشاكل البطالة شائعة في البلد بأسره وليست مشكلة تقتصر على الروما دون غيرهم. |
the problems of modern life are deeply interrelated, and so, thankfully, are their solutions. | UN | إن مشاكل الحياة الحديثة مترابطة بشكل وثيق، وعليه من حسن الحظ أن نكون نحن بمثابة الحلول لتلك المشاكل. |
the problems of the Conference are the result of political factors and should be resolved through the consensus of all the parties. | UN | إن مشاكل المؤتمر ناتجة عن عوامل سياسية ويجب أن تحل من خلال توافق الآراء بين جميع الأطراف. |
According to press reports, the Guam Environmental Protection Agency officials say that the pollution problems are not widespread, but the pace of development may cause a bigger problem in the future. | UN | ويقـــول مسؤولو هيئـــة غوام لحماية البيئة، حسب ما أفادت به التقارير الصحفية، إن مشاكل التلوث ليست واسعة الانتشار إلا أن سرعة التنمية قد تسبب مشكلة أكبر للحكومة مستقبلا. |
So his job was to use whatever means necessary to make sure his client's problems went away. | Open Subtitles | اذن كانت وظيفته هي إستخدام أي وسيلة ضرورية للتأكد من إن مشاكل موكله ذهبت بعيدا |
He said that the problems of migrant workers were often related to the fact that they belonged to minorities. | UN | وقال إن مشاكل العمال المهاجرين مرتبطة عادة بكونهم ينتمون إلى أقليات. |
the problems of the region are interrelated and must therefore be addressed by broad regional action and with the help of the international community. | UN | إن مشاكل المنطقة مترابطة ولذلك يجب معالجتها بعمل إقليمي واسع النطاق وبمساعدة المجتمع الدولي. |
the problems of security, and therefore of peace, are at the heart of the concerns of African countries. | UN | إن مشاكل اﻷمن وبالتالي مشاكل السلم هي لب شواغـل البلدان اﻷفريقيــة. |
the problems of security in Central Africa are well known and of concern in several respects. | UN | إن مشاكل الأمن في وسط أفريقيا معروفة تماما وتسترعي الاهتمام في عدد من النواحي. |
Africa's problems are also the problems of the international community. | UN | إن مشاكل أفريقيا هي أيضا مشاكل المجتمع الدولي. |
Finally, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. | UN | أخيراً، إن مشاكل حيز المحيطات متشابكة جداً ويتعين أن يُنظر فيها ككل. |
the problems of international peace and security are multiple and complex. | UN | إن مشاكل السلام والأمن الدوليين متعددة ومعقدة. |
the problems of the world's children, and the problems of humanity are many-faceted. | UN | إن مشاكل أطفال العالم، ومشاكل البشرية، متعددة الجوانب وكثيرة. |
the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, as the Convention states in its preamble. | UN | إن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلــزم النظر فيها ككل، كما تنص الاتفاقيــة في ديباجتهــا. |
He viewed the problems of racial and ethnic discrimination in the future to be more difficult because they reached to the very heart of societies. | UN | وقال إن مشاكل التمييز العنصري والعرقي ستكون أصعب في المستقبل ﻷنها ستصل إلى قلب المجتمعات ذاتها. |
the problems of the financial base are merely the first symptom that the desirable and the possible are out of step at this stage of the life of our Organization. | UN | إن مشاكل اﻷســـاس المالي ليست إلا اﻷعراض اﻷولى لكون ما هو مستصوب وما هو ممكن ليسا متماثلين في هذه المرحلة من حياتها. |
According to press reports, the Guam Environmental Protection Agency officials say that the pollution problems are not widespread, but the pace of development may cause a bigger problem in the future. | UN | وحسب ما أفادت به التقارير الصحفية، يقول مسؤولو هيئة غوام لحماية البيئة إن مشاكل التلوث ليست واسعة الانتشار إلا أن سرعة التنمية قد تسبب مشكلة أكبر للحكومة مستقبلا. |
Burundi's problems had been identified and diagnosed, and were well known. | UN | إن مشاكل بوروندي قد تم تحديد هويتها وتشخيصها، وهي معروفة تماما. |
Women's problems were a seven-headed monster: when one problem seemed resolved it re-emerged elsewhere in a different form. | UN | وقال إن مشاكل المرأة تَنّينٌ بسبعة رؤوس: فكلَّما بدا أن مشكلة ما قد حُلَّت ظهرت المشكلة في مكان آخر بشكل مختلف. |