"إن مشروع القرار المعروض علينا" - Translation from Arabic to English

    • the draft resolution before us
        
    the draft resolution before us frankly does not need to be defended. UN بصراحة إن مشروع القرار المعروض علينا ليس بحاجة إلى الدفاع عنه.
    the draft resolution before us today would considerably undermine the discussions taking place in Geneva. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم سيقوض بصورة كبيرة المناقشات الجارية في جنيف.
    the draft resolution before us does not send the right message to the peoples of the region, in particular to the Palestinians. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يرسل الرسالة الصحيحة الـــى شعـــوب المنطقـــة، وخاصة إلى الفلسطينيين.
    the draft resolution before us today contains elements that seem difficult, if not impossible, to apply. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يحتوي على عناصر يبدو تطبيقها صعبا، إن لم يكن مستحيلا.
    the draft resolution before us is an important testimony to the political will of the international community to achieve swift progress in this important field. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم دليل هام على الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لإحراز تقدم سريع في هذا المجال الهام.
    the draft resolution before us is an indispensable instrument for the achievement of the lofty goal of bringing justice to the Cambodian people and to those who survived the genocidal regime. UN إن مشروع القرار المعروض علينا يمثل أداة لا غنى عنها لتحقيق الهدف النبيل وهو إعادة العدالة إلى شعب كمبوديا والذين بقـوا على قيد الحياة خلال نظام الإبادة الجماعية.
    the draft resolution before us does not meet the fundamental test of fairness and balance. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يفي بالمعيار الأساسي للإنصاف والتوازن.
    the draft resolution before us is an important one. UN إن مشروع القرار المعروض علينا مشروع هام.
    the draft resolution before us is in pursuance of that decision and contains 15 preambular and 12 operative paragraphs. UN إن مشروع القرار المعروض علينا يأتي عملا بذلــك القرار ويتضمن ١٥ فقرة في الديباجة و ١٢ فقرة في المنطوق.
    the draft resolution before us does not call for the imposition of any measures against the Sudan. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يطالب بفرض أية تدابير ضد السودان.
    the draft resolution before us cannot be described as political. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يمكن أن يوصف بأنه سياسي.
    the draft resolution before us today is an important and well-crafted document. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم وثيقة هامة وجيدة اﻹعداد.
    the draft resolution before us today is a reaffirmation of our commitment not to forget the victims of Chernobyl. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم هو من جديد تأكيد على التزامنـــا بعدم نسيان ضحايـــا تشيرنوبيل.
    the draft resolution before us deserves our careful consideration, since its implications are many and important. UN إن مشروع القرار المعروض علينا يستحق أن ننظر فيه بعناية حيث أن آثاره عديدة وهامة.
    By contradicting the modalities of the Declaration of Principles the draft resolution before us attempts to prejudge the outcome of negotiations. UN إن مشروع القرار المعروض علينا بمناقضتة لطرائق العمل المبينة في اعلان المبادئ يحاول استباق نتيجة المفاوضات.
    Third, the draft resolution before us not only is a blatant abuse of the Assembly, but also constitutes deliberate and unconventional defiance of the mandate and the competence of the Human Rights Council and, as such, it is totally unwarranted and must be stopped. UN ثالثا، إن مشروع القرار المعروض علينا ليس إساءة صارخة للجمعية فحسب، ولكنه يشكل أيضا مخالفة متعمَّدة وصريحة لولاية مجلس حقوق الإنسان واختصاصه، ولذا فإن المشروع لا لزوم له البتة ويجب وقفه.
    the draft resolution before us today in document A/ES-10/L.20/Rev.1 is one of the measures that must be implemented to ensure that the rights of Palestinians are respected until the wall is dismantled. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم هو إحدى الخطوات التي علينا القيام بها لضمان حقوق الفلسطينيين المتضررين من جرّاء بناء الجدار ريثما تتم إزالته، وستتم إزالته.
    the draft resolution before us today rightly reiterates important elements of previous resolutions adopted at the tenth emergency special session. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يكرر على نحو صائب العناصر الهامة الواردة في قرارات سابقة اعتمدت في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    the draft resolution before us has a twofold objective: to express the international community's clear commitment to put an end to nuclear testing and to give encouragement for the speedy and satisfactory conclusion of the CTBT. UN إن مشروع القرار المعروض علينا له هدف مزدوج: اﻹعراب عن التزام المجتمع الدولي الواضح بوضع حد نهائي للتجارب النوية وتشجيع اﻹبرام السريع والمرضي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    the draft resolution before us is intended to help innocent civilians; if it is not adopted, the international community will only be depriving the neediest people in southern Sudan of vital humanitarian assistance. UN إن مشروع القرار المعروض علينا يهدف إلى مساعدة المدنيين اﻷبرياء؛ وإذا لم يعتمد فإن المجتمع الدولي يكون بذلك قد حرم أحوج الناس في جنوبي السودان من مساعدة إنسانية حيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more