"إن هو" - Translation from Arabic to English

    • if he
        
    • should he
        
    • In Ho
        
    • he be
        
    • if they
        
    • is nothing more
        
    Sergev Osintsev was allegedly threatened with death if he registered a complaint. UN وأُدعي أن سرغيي أوسينتسيف قد هُدد بالقتل إن هو قدم شكوى.
    However, he felt threatened by the possibility of retaliation by the senior staff member if he rejected any type of relationship. UN لكنه شعر بأنه مهدد بإمكانية الانتقام من جانب الموظف اﻷقدم، إن هو رفض أي نوع من أنواع العلاقة بينهما.
    Tell Randall if he sees anything shady, to call the cops. Open Subtitles قولي لراندل إن هو رأى أي شيء أن يتصل بالشرطة.
    In the present communication, the author alleged that his rights under articles 6 and 7 of the Covenant would be violated should he be extradited to China. UN وفي هذه القضية ادعى صاحب البلاغ أن حقوقه المنصوص عليها في المادتين 6 و7 من العهد ستنتهك إن هو سُلم للصين.
    [Candidate for Prime Minister's Task Director, Kang In Ho's Resume] Open Subtitles [المرشح لمنصب مدير مكتب رئيس الوزراء: كانغ إن هو]
    Under the 1st and 2nd paragraphs of the Art. 5, the citizen of Georgia as well as the stateless person permanently residing in Georgia having committed the action under the Code which is regarded as crime under the legislation of the state in which it was committed, shall bear criminal liability under this Code if they have not been convicted in another state. UN وبموجب الفقرتين الأولى والثانية من المادة 5، فإن المواطن الجورجي، وكذا الشخص عديم الجنسية الذي يقيم في جورجيا بصفة دائمة، ويكون قد ارتكب فعلا مشمولا بنص القانون الجنائي ويعتبر جريمة بموجب تشريع الدولة الذي ارتُكِب فيها، يتحمل المسؤولية الجنائية بموجب ذلك القانون إن هو لم يحكم عليه في دولة أخرى.
    if he did well, it could have worked wonders for his career. Open Subtitles كان الظرف: إن هو أبلى حسناً، لكان اجترح العجائب لسيرته المهنية.
    He was threatened with death if he did not answer the questions posed. UN وهدد بالقتل إن هو لم يجب عن الأسئلة المطروحة.
    He was threatened with death if he did not answer the questions posed. UN وهدد بالقتل إن هو لم يجب عن الأسئلة المطروحة.
    He was forced to walk in front of the soldiers and told that, if he saw someone in the house but failed to tell the Israeli soldiers, he would be killed. UN ودفعوه أمامهم وتوعدوه بالقتل، إن هو رأى أحدا وأخفى عنهم ذلك.
    He was forced to walk in front of the soldiers and told that, if he saw someone in the house but failed to tell them, he would be killed. UN وأرغمه الجنود على أن يتقدمهم في السير وتوعدوه بالقتل إن هو رأى أحدا، وأخفى عليهم الأمر.
    He reiterated his fears for his safety if he returned. UN وأعرب مجددا عن خشيته على حياته إن هو عاد إلى بلده.
    The Council also has the power to oversee the Leader's work and to dismiss him if he fails to perform his duties properly. UN ويتمتع المجلس أيضاً بسلطة الإشراف على عمل المرشد وله أن يقيله إن هو أخفق في أداء واجباته على الوجه السليم.
    When requesting medical attention, he was told that he would only be able to see a doctor if he signed several blank sheets of paper. UN وعندما طلب رعاية طبية أخبر بأن كل ما يستطيعه هو العرض على الطبيب إن هو وقع على عدة صحائف بيضاء.
    He was also reportedly promised financial and social rewards if he renounced his Christian faith. UN واستفيد أيضاً أنه وُعد بمجازته مالياً واجتماعياً إن هو تخلى عن عقيدته المسيحية.
    The practice could jeopardize the security of the asylumseeker if he/she is returned to his country of origin, or his/her relatives that remain in the country of origin. UN ويمكن لهذه الممارسة أن تهدد سلامة ملتمس اللجوء إن هو أُعيد إلى بلده الأصلي، أو سلامة أقاربه الذين بقوا هناك.
    However, he claimed that he had been threatened by a security guard that he would be shot if he tried to escape during his trips to the hospital. UN غير أنه ادعى أنه تلقى تهديداً من أحد حراس الأمن بإطلاق النار عليه إن هو حاول الفرار في أثناء رحلاته إلى المستشفى.
    However, he claimed that he had been threatened by a security guard that he would be shot if he tried to escape during his trips to the hospital. UN غير أنه ادعى أنه تلقى تهديداً من أحد حراس الأمن بإطلاق النار عليه إن هو حاول الفرار في أثناء رحلاته إلى المستشفى.
    The author of the communication alleged that his rights under articles 6 and 7 of the Covenant would be violated should he be extradited to China. UN وفي هذه القضية، ادعى صاحب البلاغ أن حقوقه المنصوص عليها في المادتين 6 و7 من العهد ستنتهك إن هو سُلم إلى الصين.
    In Ho, after coming back as Park Na Young, my greed was getting bigger. Open Subtitles إن هو, بعد أن عدت كبارك نا يونغ أصبحت أكثر طمعا
    8. Agricultural subsidies in other countries can have a negative impact on a developing country's commodity production if they lead to the import of subsidized commodities, constraining the output of its farmers and hindering expansion and diversification possibilities. UN 8 - وربما أفضى دعم المنتجات الزراعية في بلدان أخرى إلى الإضرار بإنتاج السلع الأساسية في بلد نام إن هو أدى إلى استيراد هذا البلد سلعاً أساسية مدعومة مما يقيد إنتاج مزارعيه ويعوق إمكانات التوسع والتنويع.
    I also deem it imperative to point out, once again, that the attitude demonstrated by the Greek Cypriot representatives in their constant repetition of false claims is nothing more than rhetoric, which unfortunately wastes the precious time and energy of the international community. UN كما أرى لزاما الإشارة مرة أخرى إلى أن الموقف الذي يبديه الممثلون القبارصة اليونانيون بتكرارهم المتواصل لمزاعم كاذبة إن هو إلا لغو يبدّد للأسف وقت المجتمع الدولي الثمين ويهدر طاقته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more