Further, project proponents should ensure that no project should start before it had been fully approved internally and by all implementing partners, if any. | UN | وينبغي، كذلك، لمقدمي المشاريع كفالة عدم بدء أي مشروع قبل أن يوافق عليه تماما داخليا وأن يقره جميع الشركاء المنفذين إن وجدوا. |
:: The relatives of the deceased, if any, are contacted so that they can claim the corpse and obtain permission to move it. | UN | الاتصال بأقارب المتوفى إن وجدوا للتعهد واستخراج إذن بنقل الجثمان. |
All political prisoners and prisoners of war, if any, shall be released. | UN | يفرج عن جميع السجناء السياسيين وأسرى الحرب، إن وجدوا. |
It also supported the Secretary-General's suggestion that the new arrangements should apply only to new members of the Court and judges of the Tribunals, if any. | UN | وتؤيد أيضا اقتراح الأمين العام بضرورة عدم تطبيق الترتيبات الجديدة إلا على الأعضاء الجدد في المحكمة وقضاة المحكمتين، إن وجدوا. |
If they find that on me, I won't make it out of that room alive. | Open Subtitles | إن وجدوا هذا الزر علي فلن أخرج حياً من تلك الغرفة |
The number and location of combatants including the presence of children, if any, among the ranks, is given to the UNAMID Force Commander and verified in accordance with paragraphs 393 & 394; | UN | ' 1` إعطاء عدد المقاتلين وموقعهم، بما في ذلك الأطفال، إن وجدوا في الصفوف، إلى قائد قوات اليوناميد، ويتم التحقق منها تبعاً لذلك، وفقا للفقرتين 393 و 394؛ |
The Executive Director shall arrange for advances to be made by remittances to executing agencies and/or implementing partners, if any. | UN | يتخذ المدير التنفيذي الترتيبات اللازمة للسلف من خلال التحويلات إلى الوكالات المنفذة و/أو الشركاء المنفذين، إن وجدوا. |
In the event that reconciliation proves not feasible, where the wife petitions for divorce, authorization to conclude the second marriage is granted only provided the husband deposits with the office of the Clerk of the Court, within seven days, a sum adequate to cover the rights of the wife and children, if any. | UN | فإذا فشلت هذه المحاولة وطلبت الزوجة الطلاق، لا يصدر الترخيص بعقد الزواج إلا إذا أودع الزوج في قلم المحكمة، في غضون سبعة أيام، مبلغا يغطي حقوق الزوجة والأطفال إن وجدوا. |
- Name and address of operator (manager) or operators (managers) (if any); | UN | - اسم وعنوان المشغل (المدير) أو المشغلين (المديرين) (إن وجدوا)؛ |
221. Pursuant to the procedure established in Council resolution 1986/35, members of the Sub-Commission were to be elected for a term of four years and half of its membership and the corresponding alternates, if any, were to be elected every two years. | UN | ١٢٢- وعملاً بالاجراء المحدد في قرار المجلس ٦٨٩١/٥٣، ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمدة أربع سنوات، وينتخب نصف أعضائها ومن يقابلهم من اﻷعضاء المناوبين، إن وجدوا كل سنتين. |
Moreover, detention should remain the exception, not the rule; evidence used should not have been collected through means of torture or other ill-treatment, including in the case of confessions; the accused needs to have access to the evidence that will be used as well as to witnesses, if any. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يبقى الاحتجاز الاستثناء وليس القاعدة؛ وألا تكون الأدلة المستخدمة قد جُمعت بوسائل التعذيب أو المعاملة السيئة، بما فيها الوسائل المتبعة في حالة الاعترافات؛ ومن الضروري أن توفر للمتهم إمكانية الاطلاع على ما سيستخدم من أدلة وشهود، إن وجدوا. |
The age and state of health of both the husband and wife and the children born from the marriage (if any); | UN | العمر والحالة الصحية لكل من الزوج والزوجة والأطفال المولودين من هذا الزواج (إن وجدوا) ؛ |
The non-financial contribution made by the wife in the role of wife and/or mother and in raising any children born from the marriage (if any); | UN | الإسهام غير المالي الذي قدمته الزوجة بقيامها بدور الزوجة و/أو الأم وفي تنشئة أي أطفال مولدين من هذا الزواج (إن وجدوا)؛ |
Sexual and reproductive rights encompass several entitlements and freedoms linked to the preservation of dignity in the sexual and reproductive realms, including the rights to health, life, information, non-discrimination, freedom of expression and the right to choose when and how many children to have, if any. | UN | وتتضمن الحقوق الجنسية والإنجابية عدة استحقاقات وحريات تتصل بالحفاظ على الكرامة في المجالين الجنسي والإنجابي، بما في ذلك الحق في الصحة، والحياة، والمعلومات، وعدم التمييز، وحرية التعبير، والحق في تحديد متى يتم إنجاب الأطفال وعددهم، إن وجدوا. |
28. Although the territory in which the Taliban operates has become much larger since 2008, the spread of foreign fighters has remained the same, with few, if any, found in the majority of Afghanistan's provinces. | UN | 28 - ورغم أن الأراضي الذي تقوم فيها حركة الطالبان بعملياتها قد اتسعت بشكل كبير منذ عام 2008، فإن انتشار المقاتلين الأجانب لم يتغير، حيث يوجد عدد قليل منهم، إن وجدوا أصلا، في معظم محافظات أفغانستان. |
The Under-Secretary-General/Executive Director shall arrange for advances to be made by remittances to executing agencies and/or implementing partners, if any. | UN | يتخذ وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي الترتيبات اللازمة للسلف من خلال التحويلات إلى الوكالات المنفذة و/أو الشركاء المنفذين، إن وجدوا. |
The Under-Secretary-General/Executive Director shall arrange for advances to be made by remittances to executing agencies and/or implementing partners, if any. | UN | يتخذ وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي الترتيبات اللازمة للسلف من خلال التحويلات إلى الوكالات المنفذة و/أو الشركاء المنفذين، إن وجدوا. |
8.2 Counsel observes that few if any foreigners or foreign-born Norwegians figure in lists from which jury members are selected. | UN | ٨-٢ ويلاحظ المحامي أن القوائم التي يختار منها أعضاء هيئات المحلفين لا تتضمن غير عدد ضئيل )إن وجدوا على اﻹطلاق(، من اﻷجانب أو النرويجيين المولودين في الخارج. |
- personnel (total number, number covering other European countries, if any, number working on United Nations matters, if any) | UN | - اﻷفراد )العدد الاجمالي، عدد العاملين الذين يغطون الدول اﻷوروبية، إن وجدوا، وعدد العاملين الذين يغطون موضوعات اﻷمم المتحدة، إن وجدوا( |
If they find one shred of evidence against you... my vote will count for nothing. | Open Subtitles | إن وجدوا ذرةً واحدة من الأدلة ضدك .. فلن يكون لصوتي أية قيمة |
However, during a divorce, the interests of the children, if there are any, are considered paramount. | UN | غير أنه يتعين في حالة انظلاق مراعاة مصلحة اﻷولاد، إن وجدوا. |
Somebody's looking for something, and I'm not sure that they found what they were looking for. | Open Subtitles | شخص ما يبحث عن شيء، ولست متأكداً إن وجدوا الشيء الذي كانوا يبحثون عنه لحظة. |
They're not gonna let up until they find the person that put that pen there. | Open Subtitles | لن يهدأ لهم بال (إلا إن وجدوا من وضع جهاز التنصت في قلم (قاد |