"إيتوري المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • Ituri armed
        
    Former leaders of Ituri armed groups continue to wield influence UN قادة جماعات إيتوري المسلحة السابقون ما زالوا يتمتعون بالنفوذ
    The Group recommended the establishment of a travel ban and assets freeze for representatives of the Ituri armed groups. UN وأوصى الفريق بتقرير حظر على سفر ممثلي جماعات إيتوري المسلحة وتجميد أصولهم.
    Given the significant revenue generated by those mines, the area has been prone to fighting between various Ituri armed groups. UN وبالنظر إلى الإيرادات الواسعة التي تحققها هذه المناجم، ظلت عرضة للقتال بين شتى جماعات إيتوري المسلحة.
    To this end, the Group recommends that the Security Council consider imposing a travel ban on and freezing the assets of representatives of the Ituri armed groups, in particular their high-ranking leaders. UN لهذه الغاية، يوصي الفريق بفرض حظر على السفر وتجميد الأصول التي لممثلي جماعات إيتوري المسلحة لا سيما كبار قادتها.
    We seek clarification on the composition of the Ituri armed group that is alleged to have met in Jinja, and whom they met. UN ونحن نريد إيضاحات عن تكوين جماعة إيتوري المسلحة التي يقال إنها عقدت اجتماعا في جنجا، ومع من اجتمعت.
    Case of Ntoroko port and Ituri armed group leader Chief Kahwa UN حالة ميناء نتوروكو وزعيم جماعة إيتوري المسلحة قهوا
    258 reports of Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and Ituri armed groups threatening and attacking the civilian population in Ituri, North Kivu and South Kivu UN الإبلاغ عن 258حالات تهديد للسكان المدنيين والهجوم عليهم في إيتوري وشمال كيفو وجنوب كيفو على يد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وجماعات إيتوري المسلحة.
    The Group also recommends that measures be implemented to prohibit all nocturnal movement of trucks, particularly those of a military nature, across borders and over borders with Ituri armed groups. UN كذلك يوصي الفريق بتنفيذ تدابير لحظر جميع تحركات الشاحنات ليلا، خاصة التحركات ذات الطابع العسكري، عبر الحدود وعلى المناطق الحدودية مع مجموعات إيتوري المسلحة.
    115. In addition, the Group recommends enhanced government scrutiny over or interdiction of business partnerships and relations with Ituri armed groups. UN 115 - وبالإضافة إلى ذلك، يوصي الفريق الحكومة بفحص أو منع الشراكات والعلاقات التجارية مع مجموعات إيتوري المسلحة.
    One such recommendation is the need for the Security Council to determine the relevance of a travel ban and measures to be taken vis-à-vis representatives of the Ituri armed groups. UN وتتمثل إحدى هذه التوصيات في حاجة مجلس الأمن إلى تحديد أهمية حظر السفر والتدابير المزمع اتخاذها بشأن ممثلي جماعات إيتوري المسلحة.
    241. The Ituri armed groups benefit from the commercial and logistical networks they have developed in neighbouring States as well as in countries further afield. UN 241- تفيد جماعات إيتوري المسلحة من الشبكات التجارية والسوقية التي أنشأتها في الدول المجاورة وفي بلدان أخرى.
    28. In Ituri, the success of disarmament and community reintegration notwithstanding, it is alleged that a significant group of hardcore renegades has formed new alliances out of previous Ituri armed group structures. UN 28 - وفي إيتوري، ورغم نجاح عملية نزع السلاح والدمج المجتمعي، يدعى بأن جماعة كبيرة من أكثر المنشقين تشددا شكلت تحالفات جديدة من واقع الهياكل السابقة لجماعة إيتوري المسلحة.
    According to the allegations, neighbouring countries harbour dissident Ituri armed group leaders and allies, and tolerate meetings or training on their soil. UN وطبقا لتلك الادعاءات، تؤوي البلدان المجاورة قادة وحلفاء ينتمون إلى جماعة إيتوري المسلحة وتتغاضى عن عقد الاجتماعات أو إجراءات التدريب فوق أرضها.
    In most reported cases rebels and Ituri armed group leaders take over 50 per cent of the extorted taxations. B. Climate of impunity UN وفي معظم الحالات المفاد عنها ينال المتمردون وقادة جماعة إيتوري المسلحة ما يزيد على 50 في المائة من مبالغ الضرائب السالفة الذكر.
    19. In 2006, the Government reached provisional disarmament, demobilization and reintegration agreements with the three remaining Ituri armed groups, comprising 4,500 combatants. UN 19 - توصلت الحكومة عام 2006 إلى اتفاقات مؤقتة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع جماعات إيتوري المسلحة الثلاث الباقية التي تضم 500 4 مقاتل.
    The Group is keen to work with relevant Ugandan officials and authorities from those countries to determine whether certain firms and individuals are intentionally violating the arms embargo by entering into direct financial relationships with the Ituri armed groups. UN ويرغب الفريق بشدة في العمل مع ذوي الصلة من المسؤولين الأوغنديين والسلطات التابعة لتلك البلدان لتحديد ما إذا كان هناك شركات أو أفراد معينين ينتهكون عمدا الحظر على الأسلحة عن طريق الدخول في علاقات مالية مباشرة مع جماعات إيتوري المسلحة.
    248. Many of the primary beneficiaries of pre-financing and other forms of preferential treatment afforded by Ituri armed groups are Uganda-based businessmen. UN 248- وكثيرون من المستفيدين الأساسيين من التمويل المسبق وغيره من أشكال المعاملة التفضيلية التي تقوم بها جماعات إيتوري المسلحة هم من رجال الأعمال المتمركزين في أوغندا.
    However, during its inspection of the Ituri border crossings at Aru and Ariwara, the Group found the Government's authority to be weak and undermined by the overpowering presence of illicit commercial networks with ties to dissident Ituri armed group factions. UN ومع ذلك فأثناء تفقد الفريق معابر حدود إيتوري في منطقتي آرو وآريوارا، وجد الفريق أن سلطة الحكومة ضعيفة بسبب الوجود الطاغي لشبكات تجارية غير مشروعة ترتبط بعلاقات مع فصائل المنشقين في جماعة إيتوري المسلحة.
    6. The Group has information on a number of former Ituri armed group leaders who are either in the custody of the Transitional Government in Kinshasa or have agreed to participate in the disarmament and community reintegration process. UN 6 - ولدى الفريق معلومات بشأن عدد من قادة جماعة إيتوري المسلحة ومنهم من وقع في قبضة الحكومة الانتقالية في كينشاسا ومنهم من وافق على المشاركة في عملية نزع الأسلحة وإعادة الدمج المجتمعي.
    As a result, the disarmament and community reinsertion programme has taken some 15,500 Ituri armed group combatants out of the immediate rebellion and started funnelling them into civilian life or the rank and file of FARDC. UN وأدى ذلك إلى أن شمل برنامج نزع الأسلحة وإعادة الدمج المجتمعي نحو 500 15 من مقاتلي جماعة إيتوري المسلحة بعيدا عن التمرد المباشر فبدأوا يتخذون طريقهم إلى الحياة المدنية أو الانخراط في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more