"إيجاباً" - Arabic English dictionary

    "إيجاباً" - Translation from Arabic to English

    • positively
        
    • favourably
        
    • affirmative
        
    • a positive impact
        
    • an offer
        
    The report raises important issues and highlights significant projects that are positively affecting the development trajectory of African countries. UN ويثير التقرير مسائل هامة، ويسلط الضوء على مشاريع كبيرة تؤثر إيجاباً على مسار التنمية في البلدان الأفريقية.
    The leniency programmes may affect each other, either positively or negatively. UN وقد تؤثر برامج التساهل في بعضها البعض سلباً أو إيجاباً.
    The Nordic countries are confident that this review, as well as the recent reports of the Secretary-General, has contributed positively towards this elusive but worthwhile ambition. UN وبلدان الشمال واثقة بأنّ هذا الاستعراض، فضلاً عن التقارير الأخيرة للأمين العام، قد أسهم إيجاباً في هذا الطموح البعيد المنال، لكنه جدير بالمحاولة.
    The institutional progress described in this report favourably reflects the same idea. UN والتقدم المؤسسي الذي ورد وصفه في هذا التقرير يعكس إيجاباً نفس الفكرة.
    For the purpose of these rules, " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. UN ولأغراض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    There is anecdotal evidence that some activities are having a positive impact on IDPs. For example: UN وهناك أدلة متناقلة تشير إلى أن بعض الأنشطة بدأت تؤثر إيجاباً على المشردين داخلياً، ومن ذلك على سبيل المثال:
    It is our hope that the 2012 conference and later meetings will bring all concerned parties together for consensus and to contribute positively towards realizing the goal of a nuclear-weapon-free world. UN ونأمل أن يجمع مؤتمر عام 2010 والمؤتمرات اللاحقة جميع الأطراف المعنية معاً للتوصل إلى توافق في الآراء والإسهام إيجاباً في تحقيق هدف جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.
    Improve quality and compliance with quality standards so as to positively affect the national economy UN ترسيخ مبدأ الجودة والالتزام به بما ينعكس إيجاباً على الاقتصاد الوطني؛
    The region's high import content, particularly China, implies that their higher growth contributes positively to growth in other countries. UN وارتفاع حجم واردات المنطقة، ولا سيما الصين، يعني أن نموها المرتفع يسهم إيجاباً في نمو البلدان الأخرى.
    Ethiopia also noted that human freedom is impressive, notably in the area of education, which positively affected the lives of children and women. UN ولاحظت إثيوبيا كذلك أن الحريات الإنسانية بلغت حداً يثير الإعجاب، خاصة في مجال التعليم، مما أثر إيجاباً على حياة الأطفال والنساء.
    Ethiopia also noted that human freedom is impressive, notably in the area of education, which positively affected the lives of children and women. UN ولاحظت إثيوبيا كذلك أن الحريات الإنسانية بلغت حداً يثير الإعجاب، خاصة في مجال التعليم، مما أثر إيجاباً على حياة الأطفال والنساء.
    The delivery of some mills to influential individuals contributed positively to the return of IDPs. E. Information UN وسلمت بعض هذه الطواحين لشخصيات مؤثرة ساهمت بها إيجاباً في عودة النازحين.
    This will positively impact on the continued ability to enjoy human rights. UN وسيؤثر ذلك إيجاباً في استمرار القدرة على التمتع بحقوق الإنسان.
    Any of these may be affected positively or negatively in times of economic or financial crisis. UN ويمكن لأي منها أن يتأثر إيجاباً أو سلباً في زمن الأزمات الاقتصادية أو المالية.
    Impacts in one sector can adversely or positively affect another sector. UN فالآثار التي تلحق بقطاع ما يمكن أن تؤثر سلباً أو إيجاباً على قطاع آخر.
    Impacts in one sector can adversely or positively affect another sector. UN فالآثار التي تلحق بقطاع ما يمكن أن تؤثر سلباً أو إيجاباً في قطاع آخر.
    Impacts in one sector can adversely or positively affect another sector. UN فالآثار التي تلحق بقطاع ما يمكن أن تؤثر سلباً أو إيجاباً في قطاع آخر.
    6. Encourages all Governments to respond favourably to requests by the Special Rapporteur for visits and information, to follow up effectively on recommendations of the mandate holder and to make available information on measures taken in this regard; UN 6- يشجع جميع الحكومات على الرد إيجاباً على الطلبات التي يقدمها المقرر الخاص للقيام بزيارات والحصول على معلومات، ويشجعها على متابعة تنفيذ توصيات المكلف بالولاية بفعالية وإتاحة المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة في هذا الصدد؛
    6. Encourages all Governments to respond favourably to requests by the Special Rapporteur for visits and information, to follow up effectively on recommendations of the mandate holder and to make available information on measures taken in this regard; UN 6- يشجع جميع الحكومات على الرد إيجاباً على الطلبات التي يقدمها المقرر الخاص للقيام بزيارات والحصول على معلومات، ويشجعها على متابعة تنفيذ توصيات المكلف بالولاية بفعالية وإتاحة المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة في هذا الصدد؛
    For the purpose of these Rules, " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. UN ولأغـراض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    3. The phrase " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. UN 3- وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    SGAC is convinced that an informed public, specifically young people, can have a positive impact on finding solutions to the challenges presented by NEOs. UN والمجلس مقتنع بأنَّ الجمهور المزوَّد بالمعلومات، وتحديداً الشباب، يمكن أن يؤثّر إيجاباً في التوصّل إلى حلول للتحدّيات التي تشكّلها الأجسام القريبة من الأرض.
    Article 19 qualifies article 18 by providing rules for when a purported acceptance so modifies an offer that the reply is a counter-offer. UN وتقيّد المادّة 19 المادّة 18 بتقديم القواعد التي تحدّد متى يُدخل القبول الظاهر تعديلات كثيرة على الإيجاب بحيث يعتبر الردّ إيجاباً مضادّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more