"إيجابيا آخر" - Translation from Arabic to English

    • another positive
        
    The decision by the Government to allow public reporting on its human rights activities was another positive development. UN وشكل قرار الحكومة السماح بتقديم تقارير عامة عن أنشطتها في مجال حقوق الإنسان تطورا إيجابيا آخر.
    The existence and growth of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) has been another positive factor in the development of South-East Asia. UN إن وجــود رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ونموها يعتبر عنصرا إيجابيا آخر في تنمية جنوب شرقي آسيا.
    The continuing decentralization of authority in the country was cited by several interlocutors as another positive trend. UN وذكر محاورون عديدون أن استمرار تحقيق لامركزية السلطة في البلد يمثل اتجاها إيجابيا آخر.
    The awarding of 19 fellowships to the International Law Programme in The Hague was another positive development. UN ويشكل منح 19 زمالة لبرنامج القانون الدولي في لاهاي تطورا إيجابيا آخر.
    An increase in contacts with China, one of Belarus' main strategic partners, represents another positive trend. UN و ثمة زيادة في الاتصالات مع الصين، وهي أحد الشركاء الاستراتيجيين الرئيسيين لبيلاروس، تمثل اتجاها إيجابيا آخر.
    Collaboration between law enforcement and private enterprises is another positive trend. UN ويمثل التعاون في العمل بين أجهزة إنفاذ القانون ومنشآت القطاع الخاص اتجاها إيجابيا آخر.
    The desire of the developing countries to participate more actively in the growth of the world economy and the building-up of free-market, liberalized economies for themselves adds another positive dimension. UN ورغبة البلدان النامية في القيام بدور أكثر نشاطا في نمو الاقتصاد العالمي وتعزيز السوق الحرة وتحرير اقتصاداتها تضيف بعدا إيجابيا آخر.
    74. The establishment of Radio `Athina', a new woman's platform, is another positive development. UN 74 - ويمثل إنشاء إذاعة " أثينا " وهي منبر نسائي جديد، تطورا إيجابيا آخر.
    another positive development was the improved delivery capacity of UNIDO, indicated by the upward trend of the technical cooperation leverage ratio. UN وذكر أن هناك تطورا إيجابيا آخر يتمثل في تحسّن قدرة اليونيدو على الإنجاز، الذي يتضح في الاتجاه المتصاعد لمعدل إنجاز برامج التعاون التقني.
    another positive development was the first annual report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), which underscored the usefulness of the Office as a potentially powerful management tool. UN وأضاف أن هناك تطورا إيجابيا آخر وهو التقرير السنوي اﻷول لمكتب المراقبة الداخلية، الذي يؤكد مدى فائدة هذا المكتب كأداة إدارية لها القدرة على أن تكون فعالة.
    another positive feature which should be included in a protocol was the possibility of allowing members of groups to lodge group complaints by having the various members sign the communication. UN كما أن إمكانية أن يكون في وسع أعضاء الجماعات تقديم شكاوى جماعية، عن طريق توقيع مختلف اﻷشخاص المنتمين للجماعة على الرسالة، يعتبر مظهرا إيجابيا آخر ينبغي إدراجة في البروتوكول.
    The increased importance that many donors have given to population within the context of total ODA disbursements is another positive development in 1996. UN وتعتبر اﻷهمية المتزايدة التي أولاها العديد من البلدان المانحة لمجال السكان ضمن إطار مجموع المدفوعات المخصصة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية تطورا إيجابيا آخر في عام ١٩٩٦.
    The Nuclear Posture Review recently conducted by the United States was another positive development. UN وكان " استعراض الوضع النووي " الذي أجرته مؤخرا الولايات المتحدة تطورا إيجابيا آخر.
    The Nuclear Posture Review recently conducted by the United States was another positive development. UN وكان " استعراض الوضع النووي " الذي أجرته مؤخرا الولايات المتحدة تطورا إيجابيا آخر.
    The continued transfer of primary policing responsibilities from the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) to the national police is another positive development. UN ويُعد استمرار نقل المسؤوليات الأساسية للشرطة من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى قوة الشرطة الوطنية تطورا إيجابيا آخر.
    This has been another positive area of collaboration among United Nations entities in the past year, and it is the intention of both UNOWA and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue to build on this achievement. UN وقد كان هذا مجالا إيجابيا آخر من مجالات التعاون بين كيانات الأمم المتحدة خلال السنة الماضية، ويعتزم المكتب ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مواصلة الاعتماد على هذا الإنجاز.
    15. another positive development for the Central African Republic was the achievement of the Enhanced Heavily Indebted Poor Countries' Initiative (HIPC) completion point, which led to the cancellation of a large part of the country's debts. UN 15 - وكان بلوغ نقطة الإنجاز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تطورا إيجابيا آخر شهدته جمهورية أفريقيا الوسطى، وأدى إلى إلغاء جزء كبير من ديونها.
    21. Although turbulent conditions prevailed in Iraq and Palestine, 2004 was another positive year in terms of overall economic growth for Western Asia. UN 21 - بالرغم من اضطراب الأحوال السياسية والأمنية في العراق وفلسطين، كان عام 2004 عاما إيجابيا آخر من حيث النمو الاقتصادي الإجمالي في غربي آسيا.
    another positive development, and one that should be encouraged by both the Committee and the Council, appears to be an increasing trend of international, regional, and bilateral cooperation to protect porous borders and prevent travel-related fraud. UN ويبدو أن ثمة تطورا إيجابيا آخر ينبغي أن تشجعه كل من اللجنة والمجلس وهو وجود اتجاه متزايد في جهود التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي نحو حماية الحدود السهلة الاختراق ومنع حالات التدليس المتصلة بالسفر.
    The signing of the memorandum of understanding to reconstruct Serbian Orthodox religious sites damaged in March 2004 is yet another positive element. UN ويمثل توقيع مذكرة التفاهم لإعادة بناء المواقع الدينية الأرثوذكسية الصربية التي تعرضت للتلف في آذار/مارس 2004 عنصرا إيجابيا آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more