"إيجابيا جدا" - Translation from Arabic to English

    • very positive
        
    • very positively
        
    We consider this to be a very positive development given the impasse faced by the international community on disarmament efforts today. UN ونعتبر هذا تطورا إيجابيا جدا بالنظر إلى المأزق الذي يواجهه المجتمع الدولي بشأن جهود نزع السلاح اليوم.
    Consequently, this can be a very positive factor in democratization. UN وبالتالي يمكن أن يكون هذا عاملا إيجابيا جدا في إشاعة الديمقراطية.
    The review and feedback on these publications have been very positive. UN وقد كان استعراض هذه المنشورات والتجاوب معها إيجابيا جدا.
    My delegation will be very positive in the consideration of the Chairman’s paper and of other proposals that have been put on the table today. UN وسيكون وفدي إيجابيا جدا لدى النظر في ورقة الرئيس والمقترحات اﻷخرى التي طُرحت على طاولة النقاش اليوم.
    This is a very positive development as the world approaches the twenty—first century. UN وتشكل هذه العملية تطورا إيجابيا جدا مع اقتراب العالم من القرن الحادي والعشرين.
    Regional directors and country representatives report that the human resources focal point approach has been very positive. UN وقد أفاد المديرون الإقليميون والممثلون القطريون بأن نهج توفير مسؤول اتصال في شعبة الموارد البشرية كان إيجابيا جدا.
    The presence of MINUGUA in Guatemala has been very positive. UN وقد كان وجود البعثة في غواتيمالا إيجابيا جدا.
    We view increased contacts and cooperation between international courts and tribunals as a very positive development. UN وإننا نعتبر الاتصالات والتعاون المتزايدين بين المحاكم الدولية والمحاكم تطورا إيجابيا جدا.
    The dialogue with the members had been very positive and very instructive, and the Government looked forward to receiving the additional comments. UN وأضافت أن الحوار مع الأعضاء كان إيجابيا جدا ومفيدا للغاية، وأن حكومتها تتطلع إلى تلقِّي التعليقات الإضافية.
    That is a topic for ongoing debate, and it can undoubtedly make a very positive contribution to comprehensive Council reform. UN هذا موضوع لمناقشة جارية، ومما لا شك فيه أنه يسهم إسهاما إيجابيا جدا في الإصلاح الشامل للمجلس.
    The ongoing dialogue between the different religions is playing a very positive role. UN ويؤدي الحوار المستمر بين الأديان دورا إيجابيا جدا في هذا المجال.
    The response of the approximately 60 participants in the briefing was very positive. UN وكان رد 60 تقريبا من المشاركين في الإحاطة إيجابيا جدا.
    And the decision to establish a Human Rights Council was very positive. UN وكان قرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان قرارا إيجابيا جدا.
    I am quite confident that the relevant United Nations bodies could play a very positive role in such an approach. UN وإني واثق تماما في أن هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة يمكن أن تؤدي دورا إيجابيا جدا في هذا النهج.
    The presence of MINUGUA has been very positive. UN وكان وجود بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا إيجابيا جدا.
    Their performance might be very positive or very poor, yet they would continue to occupy that position. UN وقد يكون أداء الأعضاء الدائمين إيجابيا جدا أو فاشلا جدا، ولكنهم بالرغم من ذلك سيستمرون في شغل ذلك الموقع.
    The overall assessment of the session was very positive, and most but not all respondents favoured the five-day format. UN وكان التقييم الإجمالي للدورة إيجابيا جدا ويُفضل معظم المجيبين وليس جميعهم صيغة مدتها خمسة أيام.
    The response of the Jamaican people, including elements of the private sector, to these initiatives has been very positive. UN لقــد كان رد شعــب جامايكا، بما في ذلك عناصر القطاع الخاص، على هذه المبادرة إيجابيا جدا.
    Media analysis of the United Nations Climate Change Conference showed that 96 per cent of coverage found the role of the United Nations and the Secretary-General in support of the process very positive. UN وقد أظهر تحليل وسائط الإعلام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ أن 96 في المائة من التغطية اعتبرت دور الأمم المتحدة والأمين العام في دعم العملية إيجابيا جدا.
    The thirty-seventh session had marked the second time that the Committee had met in parallel chambers, and it was her understanding that the Committee's evaluation of the experience had been very positive. UN وسجلت الدورة السابعة والثلاثين أنه للمرة الثانية عقدت اللجنة اجتماعاتها في شكل اجتماعات خبراء متوازية ووفقا لما فهمته فإن تقييم اللجنة لتلك التجربة كان إيجابيا جدا.
    Experience shows that when youth are offered creative and meaningful opportunities to contribute to the improvement of their communities they react very positively. UN وتدل التجربة على أن الشباب حينما يُمنحون فرصا مبتكرة وذات فائدة للإسهام في تحسين مجتمعاتهم، يكون رد فعلهم إيجابيا جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more