"إيجابية أو" - Translation from Arabic to English

    • positive or
        
    • positive and
        
    • affirmative or
        
    • actively or
        
    Lessons can be positive or negative, in that they may recommend that an approach be replicated or avoided in the future. UN ويمكن أن تكون الدروس إيجابية أو سلبية، من حيث أنها قد تزكِّي تكرار نهج معين أو تجنبه في المستقبل.
    Choices to be made here will have long-term positive or negative consequences. UN وستترتب على الخيارات المختارة هنا آثار إيجابية أو سلبية طويلة الأجل.
    They tell you pretty fast if you're positive or negative. Open Subtitles يقولون لك سريعة جدا إذا كنت إيجابية أو سلبية.
    In line with its commitment to transparency, UNCDF has regularly published its evaluation results, both positive and negative. UN ووفاء بتعهده فيما يتعلق بالشفافية، قام الصندوق بانتظام بنشر نتائج تقييماته سواء كانت إيجابية أو سلبية.
    Conditional and non-legally binding security assurances, both positive and negative, are basically political declarations. UN وضمانات الأمن المشروطة وغير الملزمة قانونا، سواء كانت إيجابية أو سلبية، هي في الأساس إعلانات سياسية.
    " Experts present and voting " means experts present and casting an affirmative or negative vote. UN 6- ' ' الخبراء الحاضرون والمصوتون`` تعني الخبراء الحاضرون والذين يدلون بأصوات إيجابية أو سلبية.
    This does not mean that lawyers may not actively or passively engage in corruption-related actions or do not have an essential role to play in detecting and combating corruption. UN ولا يعني ذلك أن المحامين لا يشاركون بطريقة إيجابية أو سلبية في الأفعال ذات الصلة بالفساد، أو أنه ليس لهم دورا في الكشف عن الفساد ومكافحته.
    The net result may have been positive or negative. UN وقد تكون المحصلة النهائية إيجابية أو سلبية.
    Further information can report positive or negative developments. UN ويمكن أن تفيد المعلومات الإضافية بحدوث تطورات إيجابية أو سلبية.
    All Member State commentary, whether positive or negative, was welcome. UN وهي ترحب بجميع تعليقات الدول الأعضاء سواء كانت إيجابية أو سلبية.
    It was not possible to discern any clear positive or negative trends since its performance had been variable from year to year. UN ولم يتسن تمييز أي اتجاهات إيجابية أو سلبية واضحة بسبب تفاوت أدائها من سنة إلى أخرى.
    Factors outside the Convention can influence the results observed in either positive or negative ways. UN ويمكن لعوامل من خارج الاتفاقية أن تؤثر بطرائق إيجابية أو سلبية على النتائج الملاحظة.
    Indeed, subsidies may generate either positive or negative environmental effects, as well as positive or negative economic effects. UN والحقيقة أن اﻹعانات قد تولد آثارا بيئية تكون إيجابية أو سلبية، كما قد تولد آثارا اقتصادية إيجابية أو سلبية.
    The Register may have a positive or a negative effect on disarmament, depending on the region. UN وقد تكون للسجل آثار إيجابية أو سلبية على نزع السلاح، مما يتوقف على المنطقة التي يطبق فيها.
    The resulting changes in economic activity have environmental effects which may be positive or negative, depending on specific situations and policies. UN وللتغيرات الناتجة عن النشاط الاقتصادي آثار بيئية قد تكون إيجابية أو سلبية رهنا بالحالات والسياسات المحددة.
    It'll have an emotional effect on her killer, but positive or negative, neither one will help. Open Subtitles سيكون شيئ عاطفي بالنسبة للقاتل لكن إيجابية أو سلبية، لا أحد سيقدم مســـاعدة
    So how do you deal with a coworker that you have feelings for? positive or negative. Open Subtitles كيف تتعاملين إذاً مع زميل تكنين له مشاعر إيجابية أو سلبية؟
    In providing these services, the activities of PSCs can have potentially positive and negative consequences for their clients, the local population in the area of operation, the general security environment, the enjoyment of human rights and the rule of law. UN وقد تكون لما تمارسه الشركات الأمنية الخاصة من أنشطة لتقديم تلك الخدمات آثار إيجابية أو سلبية على العملاء، والسكان المحليين في منطقة نشاطها، والبيئة الأمنية العامة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون.
    Increasing migration, for positive and negative reasons, means that nearly all States have become or are becoming more multi-ethnic, multi-cultural, multi-racial, multi-religious and multi-lingual. UN ويعني تزايد الهجرة، لأسباب إيجابية أو سلبية، أن كافة الدول تقريباً أصبحت، أو أخذت تصبح، متعددة الإثنيات والثقافات والأعراق والأديان واللغات بصورة مطردة.
    2. Notes that the effects on the budget of inflation and currency fluctuations can be both positive and negative; UN 2 - تلاحظ أن التضخم والتقلب في أسعار العملة يمكن أن يكون لهما آثار إما إيجابية أو سلبية على الميزانية؛
    6. " Representatives present and voting " means representatives of Parties present and casting an affirmative or negative vote. UN 6 - يعني ' ' الممثلون الحاضرون والمصوتون`` ممثلو الأطراف من الدول الحاضرة والمدلون بأصوات إيجابية أو سلبية.
    6. " Representatives present and voting " means representatives of Parties present and casting an affirmative or negative vote. UN 6 - يعني ' ' الممثلون الحاضرون والمصوتون`` ممثلو الأطراف من الدول الحاضرة والمدلون بأصوات إيجابية أو سلبية.
    In this connection we should like to emphasize once again that the Russian Federation will not participate, either actively or by remaining silent, in the discussion of amendments of this kind. UN وفي هذا الصدد، نود التأكيد مرة أخرى على أن روسيا لن تشارك، بصورة إيجابية أو " بالسكوت " ، في أي مناقشات تتعلق بإدخال تعديلات من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more