"إيجابية جداً" - Translation from Arabic to English

    • very positive
        
    • quite positive
        
    • highly positive
        
    The results have been very positive in terms of higher incumbency rates. UN وكانت النتائج إيجابية جداً في ما يتعلق بزيادة معدلات شغل الوظائف.
    very positive results have indeed been achieved in all regions. UN ولقد أُحرزت بالفعل نتائج إيجابية جداً في جميع المناطق.
    The growth rate between 2008 and 2009 was 20.4 per cent for all affected country Parties, which is a very positive result. UN وبين عامي 2008 و2009، بلغ معدل النمو 20.4 في المائة بالنسبة إلى جميع البلدان الأطراف المتأثرة، وهي نتيجة إيجابية جداً.
    Magnolia, you just don't seem very positive about all this. Open Subtitles ماغنوليا، أنت لا تبدين إيجابية جداً حول كُل هذا
    The results of the project were very positive and unexpected. UN وحقق البرنامج نتائج إيجابية جداً لم تكن متوقعة.
    As I mentioned, I think this encapsulates very much what was said today at this meeting, and certainly we also welcome this as a very positive signal. UN وكما ذكرتُ، أعتقد أن هذا يلخص كثيراً ما قيل اليوم في هذه الجلسة ونرحب به بالتأكيد باعتباره إشارة إيجابية جداً.
    The prior announcement of missile launches would be a very positive step in this respect. UN وسيشكل الإعلان المسبق عن عمليات إطلاق القذائف خطوة إيجابية جداً في هذا الصدد.
    The indications received from Freetown in that regard were very positive. UN وأشار إلى أن الدلائل الواردة من فريتاون في هذا الصدد إيجابية جداً.
    The Brazilian bilateral, regional and multilateral experience in the issue of confidence-building impacts in a very positive manner our perception of this subject. UN وتؤثر التجربة البرازيلية على الأصعدة الثنائية والإقليمية ومتعددة الأطراف في قضية بناء الثقة في رأينا بشأن هذا الموضوع بطريقة إيجابية جداً.
    That is a very positive step forward in the same direction as indicated by China's proposals. UN وتلك خطوة إيجابية جداً إلى الأمام في نفس الاتجاه الذي تشير إليه المقترحات الصينية.
    This new working method was evaluated by all participants and the members of the Working Group as having been very positive. UN وجرى تقييم طريقة العمل الجديدة هذه من قِبَل جميع المشاركين وأعضاء الفريق العامل بوصفها طريقة إيجابية جداً.
    The responses of governments had been very positive. UN وأضاف أن استجابات الحكومات كانت إيجابية جداً.
    At least one complaint has led to very positive case law on the treatment of prisoners with disabilities. UN وأدت شكوى واحدة على الأقل إلى سابقة قانونية إيجابية جداً بشأن معاملة السجناء المعوقين.
    Nonetheless, experts believed that the potential for agricultural finance was very positive. UN ومع ذلك، أعرب الخبراء عن اعتقادهم بأن إمكانات التمويل الزراعي إيجابية جداً.
    In their evaluations, participants were very positive on their learning from the overall process. UN وكانت المواقف التي أعرب عنها المشاركون في تقييماتهم إيجابية جداً بشأن استفادتهم من العملية ككل.
    He indicated that donor response to UNHCR's needs in 1996 had been very positive with regard to General Programmes. UN الذي أوضح أن استجابة المانحين لاحتياجات المفوضية في عام ٦٩٩١ كانت إيجابية جداً فيما يتعلق بالبرامج العامة.
    But I think I can redefine your flow in a very positive way. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني أستطيع أن أجد هالتك بطريقة إيجابية جداً
    Worryingly, recent trends in ODA to developing countries and LDCs in particular are not very positive. UN ومما يدعو إلى القلق أن الاتجاهات الحديثة لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، وبخاصة إلى أقل البلدان نمواً، ليست إيجابية جداً.
    As outlined in the CEB IPSAS progress report, comments received on the courses have been very positive. UN وكما هو مبيَّن في التقرير المرحلي لمجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن المعايير المحاسبية الدولية، كانت التعليقات الواردة بشأن الدورات التدريبية إيجابية جداً.
    In an international comparison, the situation of German women was quite positive in politics at the federal level, owing to the combination of proportional representation and the voluntary quotas adopted by all major political parties, including all those represented in Parliament. UN وفي مقارنة دولية، تعد حالة المرأة الألمانية إيجابية جداً في مجال السياسات على المستوى الاتحادي، بسبب الجمع بين التمثيل النسبي والحصص الطوعية التي اعتمدتها جميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك الأحزاب الممثلة في البرلمان.
    Comments on the professional quality of the UNCTAD officers in charge of the programme are highly positive. UN 41- والتعليقات بشأن مهنية موظفي الأونكتاد المسؤولين عن البرنامج إيجابية جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more