"إيجابية وغير نمطية" - Translation from Arabic to English

    • positive and non-stereotypical
        
    • positive and nonstereotypical
        
    It also highlights the need to develop gender-sensitive curricula for educational programmes at all levels and to take concrete measures to ensure that educational materials portray women, men, youth, girls and boys in positive and non-stereotypical roles. UN ويسلِّط الضوء أيضا على ضرورة وضع مناهج تراعي الاعتبارات الجنسانية في البرامج التعليمية لجميع المستويات، واتخاذ تدابير ملموسة لكفالة إعداد مواد تعليمية تصور النساء والرجال والشباب والفتيات والفتيان في أدوار إيجابية وغير نمطية.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures in targeting young people and adults through the educational system to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work with the media so as to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة في استهداف الشباب والكبار من خلال النظام التعليمي لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائل الإعلام لتشجيع تقديم صورة إيجابية وغير نمطية عن المرأة.
    135. The government through SEPI and the Timor-Leste Media Development Centre (TLMDC) worked with the media in enhancing positive and non-stereotypical portrayal of women, by organizing regular meetings with journalists to discuss gender, culture and media issues, from 2009 - 2012. UN ١٣٥ - عملت الحكومة عن طريق وزارة الدولة المعنية بالنهوض بالمساواة بين الجنسين ومركز تطوير وسائط الإعلام في تيمور - ليشتي مع وسائط الإعلام على الترويج لصورة إيجابية وغير نمطية للمرأة، من خلال تنظيم اجتماعات منتظمة مع الصحفيين لمناقشة المسائل الجنسانية والثقافية والإعلامية، خلال الفترة 2009-2012.
    (c) Use innovative measures that target the media to strengthen understanding of the concept of equality of women and men and to use the education system to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women and men; UN (ج) اتخاذ تدابير مبتكَرة تستهدف وسائط الإعلام من أجل زيادة فهم فكرة المساواة بين المرأة والرجل والاستفادة من نظام التعليم من أجل إعطاء صورة إيجابية وغير نمطية عن المرأة والرجل؛
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.
    (c) To use innovative measures that target the media to strengthen understanding of the concept of equality of women and men and to ensure that curricula and teaching materials promote a positive and non-stereotypical portrayal of women and men; UN (ج) أن تستخدم تدابير مبتكرة موجهة لوسائط الإعلام من أجل تعزيز إدراك مفهوم المساواة بين المرأة والرجل وتكفل قيام المناهج الدراسية والمواد التعليمية بالترويج لصورة إيجابية وغير نمطية للمرأة والرجل؛
    (d) Use innovative measures that target media to strengthen understanding of the equality of women and men and, through the educational system, enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (د) استخدام تدابير مبتكرة تستهدف وسائل الإعلام من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، ومن خلال النظام التعليمي، تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة؛
    (d) To use innovative measures that target media to strengthen understanding of the equality of women and men and, through the educational system, enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (د) استخدام تدابير مبتكرة تستهدف وسائل الإعلام من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، ومن خلال النظام التعليمي، تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة؛
    (b) To use innovative and effective measures targeting young people and adults to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work with the education system, both formal and informal, as well as with the mass media, to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (ب) استخدام تدابير مبتكرة وفعالة تستهدف الشباب والكبار من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع النظام التعليمي، الرسمي وغير الرسمي، وكذلك مع وسائل الإعلام، من أجل تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة؛
    (b) Disseminate the principles of non-discrimination and gender equality throughout the educational system, both formal and informal, with a view to enhancing a positive and non-stereotypical portrayal of women, by incorporating human rights and gender equality into training and educational materials and by providing training on women's rights to teaching staff; UN (ب) نشر مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في كافة أرجاء النظام التعليمي، الرسمي منه وغير الرسمي، بغية تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة، عن طريق إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في المواد التدريبية والتعليمية ومن خلال توفير التدريب في مجال حقوق المرأة للهيئات التدريسية؛
    (c) To use innovative measures that target the media to strengthen understanding of the concept of the equality of women and men and ensure that curricula and teaching materials promote a positive and non-stereotypical portrayal of women and men; UN (ج) أن تستخدم تدابير مبتكرة مُوجهة لوسائط الإعلام من أجل تعزيز الفهم العام لمفهوم المساواة بين المرأة والرجل، وأن تحرص على أن تكون المناهج الدراسية والمواد التعليمية وسيلة لترويج صور إيجابية وغير نمطية عن المرأة والرجل؛
    (c) To put in place a comprehensive strategy aimed at the elimination of harmful practices that discriminate against indigenous rural women, including by conducting awareness-raising campaigns targeting indigenous communities in collaboration with civil society and women's organizations, with a view to enhancing a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (ج) وضع استراتيجية شاملة تهدف إلى القضاء على الممارسات المؤذية التي تميز ضد نساء السكان الأصليين في المناطق الريفية، بما في ذلك عن طريق تنظيم حملات توعية تستهدف مجتمعات السكان الأصليين بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات النسائية، وذلك بهدف تكوين صورة إيجابية وغير نمطية عن المرأة؛
    (b) Disseminate the principles of non-discrimination and gender equality, through its cooperation with civil society and women's organizations, political parties, education professionals, the private sector and the media, to the general public and to specific audiences, such as decision makers, employers and youth, with a view to enhancing a positive and non-stereotypical portrayal of Afro-Colombian and indigenous women; UN (ب) نشر مبادئ عدم التمييز ومبادئ المساواة بين الجنسين، من خلال تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية والأحزاب السياسية والمهنيين في مجال التعليم، والقطاع الخاص ووسائل الإعلام، وعموم الجمهور ومع قطاعات محددة، مثل صناع القرار وأرباب العمل والشباب، بغية تكوين صورة إيجابية وغير نمطية للنساء الكولومبيات اللاتي من أصل أفريقي أو من الشعوب الأصلية؛
    137. SEPI has produced newsletters every three months since 2010; along with posters, brochures and leaflets to promote gender issues and promote positive and non-stereotypical portrayal of women, covering various topics such as " Fight Against Discrimination " , " Prevention and Responses to GBV " , and " The Role of SEPI " . UN ١٣٧ - وتصدر وزارة الدولة لتعزيز المساواة رسائل إخبارية كل ثلاثة أشهر منذ عام 2010؛ بالإضافة إلى الملصقات والكراسات والنشرات التي تهدف إلى تعزيز الاعتبارات الجنسانية وتعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة، التي تغطي مختلف المواضيع من قبيل " مكافحة التمييز " ، و " منع العنف الجنساني والتصدي له " ، و " الدور الذي تضطلع به وزارة الدولة لتعزيز المساواة " .
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more