"إيجاد عالم أفضل" - Translation from Arabic to English

    • creating a better world
        
    • create a better world
        
    • a better world is
        
    • that a better world
        
    • ensure a better future
        
    • a better world will
        
    Thus, while social action may involve the provision of goods and services in some form, its primary concern must be to build the capacity of a given population to participate in creating a better world. UN وهكذا، رغم أن العمل الاجتماعي قد ينطوي على توفير السلع والخدمات بشكل من الأشكال، يجب أن ينصب اهتمامه الرئيسي على بناء قدرة مجموعة معينة من السكان على المشاركة في إيجاد عالم أفضل.
    It is now time for us to rededicate ourselves to the goal of creating a better world, as envisaged by our Charter. UN والوقت قد حان اﻵن لنكرس أنفسنا من جديد لهدف إيجاد عالم أفضل على النحو الذي يتوخاه الميثاق.
    Let us all try to create a better world for all generations. UN دعونا نحاول جميعا إيجاد عالم أفضل لجميع الأجيال.
    We should replace hate with love in order to be able to create a better world for children. UN ينبغي أن نستبدل الكراهية بالحب حتى نتمكن من إيجاد عالم أفضل للأطفال.
    Let us share the hope that a better world is possible. UN ولنتقاسم الأمل في إمكان إيجاد عالم أفضل.
    Everyone had a duty to ensure a better future. UN ومن واجب كل شخص العمل على إيجاد عالم أفضل.
    Sport enables people to build, and people who build are capable of creating a better world in which peace reigns. UN والرياضة تمكن الناس من البناء والناس الذين يبنون قادرون على إيجاد عالم أفضل يسود فيه السلام.
    At the historic children's Summit in 1990, we set ourselves the task of creating a better world for children and of equipping them now to manage it in the future. UN في قمة الطفل التاريخية في عام ١٩٩٠ أخذنا على عاتقنا مهمة إيجاد عالم أفضل لﻷطفال وإعدادهم في الوقت الحاضر لادارته في المستقبل.
    If women are provided equal opportunities for education, health care, financial resources and jobs, as well as decision-making power, they will contribute to creating a better world. UN وإذا أتيحت للمرأة فرص متكافئة في التعليم والرعاية الصحية والموارد المالية والعمل، وكذلك سلطة صنع القرار، فإنها ستسهم في إيجاد عالم أفضل.
    The Open-ended Working Group on Ageing, in which Brazil was an enthusiastic participant, had made significant progress on creating a better world for older persons. UN وقد أحرز الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة، الذي تشارك البرازيل في العمل فيه بحماس، تقدما بارزا في إيجاد عالم أفضل للمسنين.
    We do so in the strong belief that all nations, no matter how large or small, rich or poor, strong or weak, have a common responsibility towards creating a better world for tomorrow. UN ونحن نفعل ذلك إيماناً قوياً منا بأن جميع الأمم، مهما كانت كبيرة أو صغيرة، غنية أو فقيرة، قوية أو ضعيفة، تتحمل مسؤولية مشتركة عن إيجاد عالم أفضل للمستقبل.
    51. Mr. Mun Jong Chol (Democratic People's Republic of Korea) said that the future of humankind depended on creating a better world for children. UN 51 - السيد مون جونغ تشول (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن مستقبل البشرية يتوقف على إيجاد عالم أفضل للأطفال.
    We have targeted a number of activities specifically at youth and children, for whom we are striving to create a better world through our work in the United Nations. UN ولقد أعددنا عددا من اﻷنشطة المخصصة للشباب واﻷطفال الذين نسعى بعملنا في اﻷمم المتحدة الى إيجاد عالم أفضل من أجلهم.
    Its noble ambitions, grounded in the timeless values of peace, equality and justice, seek to create a better world for this and future generations. UN وتتمثل طموحاتها النبيلة، التي تستند إلى قيم السلام والمساواة والعدالة الخالدة، في إيجاد عالم أفضل لهذه الأجيال والأجيال المقبلة.
    It identifies, trains, and empowers emerging women leaders and social entrepreneurs around the globe, enabling them to create a better world for us all. UN وتتبيّن المنظّمة القائدات الناشئات والنساء مباشرات الأعمال الاجتماعية عبر العالم، وتدرّبهنّ وتمكّنهن من أجل إيجاد عالم أفضل لنا جميعا.
    It should also adhere to the mandate contained in the outcome of the Bali Climate Change Conference, held in 2007, strive for mutually beneficial solutions, and work to create a better world for future generations. UN وينبغي له أيضا أن يتقيد بالولاية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر بالي لتغير المناخ المعقود عام 2007، وأن يسعى إلى التوصل إلى حلول تعود بالفائدة على الجميع، وأن يعمل على إيجاد عالم أفضل للأجيال القادمة.
    Mr. Qureshi (Pakistan): The Millennium Development Goals (MDGs) symbolize our collective resolve to create a better world that ensures a better quality of life for our peoples. UN السيد قرشي (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): ترمز الأهداف الإنمائية للألفية إلى عزمنا الجماعي على إيجاد عالم أفضل يكفل جودة أفضل لحياة شعوبنا.
    Convinced that a better world is possible for the present and future generations, UN واقتناعاً منها بأنه يمكن إيجاد عالم أفضل للأجيال الحاضرة والمقبلة،
    Everyone had a duty to ensure a better future. UN ومن واجب كل شخص العمل على إيجاد عالم أفضل.
    All of us, of course, share a hope that our dream of a better world will come true. UN نحن جميعا، بطبيعة الحال، نشترك في الأمل بأن يتحقق حلمنا المتمثل في إيجاد عالم أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more