"إيداع الأموال" - Translation from Arabic to English

    • custody of funds
        
    • deposit funds
        
    • moneys
        
    • depositing cash
        
    • deposit money
        
    • placement of funds
        
    Article IV. custody of funds UN المادة الرابعة - إيداع الأموال
    Regulation 8. custody of funds UN المادة 8 إيداع الأموال
    Regulation 8. custody of funds UN المادة 8 - إيداع الأموال
    The decision to deposit funds in banks located in particular countries is a commercial decision, which a corporation engaged in international operations is required to make. UN أما قرار إيداع الأموال في مصارفها في بلدان بعينها فهو قرار تجاري يتعين أن تتخذه أية شركة تزاول عمليات دولية.
    Furthermore, this Panel notes that the decision to deposit funds in banks located in particular countries is a commercial decision, which a corporation engaged in international operations is required to make. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ هذا الفريق أن قرار إيداع الأموال في مصارف موجودة في بلدان معينة قرار تجاري يتعين على شركة تقوم بعمليات دولية أن تتخذه.
    Account being taken of the objectives and policies of UN-Women and the special requirements of its operations, including liquidity, moneys not required immediately may be placed mainly in liquid fixed-term instruments by the Secretary-General, in consultation with the Executive Director. UN يجوز للأمين العام، بالتشاور مع المدير التنفيذي، إيداع الأموال غير المطلوبة فورا في صكوك سائلة محددة الأجل، مع أخذ أهداف وسياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمتطلبات الخاصة لعملياتها، بما في ذلك السيولة، في الاعتبار.
    Statistics and case examples were provided, including one case involving a syndicate that laundered cash derived from commercial narcotics trafficking by depositing cash into innocent third party bank accounts. UN وقُدِّمت إحصاءات وسوابق، بما في ذلك حالة واحدة لعصابة غسلت مبالغ نقدية متأتية من الاتّجار بالمخدرات عن طريق إيداع الأموال في حسابات مصرفية لأطراف ثالثة بريئة.
    Regulation 8. custody of funds UN المادة 8 - إيداع الأموال
    Regulation 8. custody of funds UN المادة 8 - إيداع الأموال
    Regulation 8. custody of funds UN البند 8 - إيداع الأموال
    Regulation 8. custody of funds UN المادة 8 - إيداع الأموال
    custody of funds UN إيداع الأموال
    custody of funds UN إيداع الأموال
    custody of funds UN إيداع الأموال
    Furthermore, this Panel notes that the decision to deposit funds in banks located in particular countries is a commercial decision, which a corporation engaged in international operations is required to make. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ هذا الفريق أن قرار إيداع الأموال في مصارف موجودة في بلدان معينة قرار تجاري يتعين على شركة تقوم بعمليات دولية أن تتخذه.
    Furthermore, this Panel notes that the decision to deposit funds in banks located in particular countries is a commercial decision, which a corporation engaged in international operations is required to make. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ هذا الفريق أن قرار إيداع الأموال في مصارف موجودة في بلدان معينة قرار تجاري يتعين على شركة تقوم بعمليات دولية أن تتخذه.
    Furthermore, this Panel notes that the decision to deposit funds in banks located in particular countries is a commercial decision, which a corporation engaged in international operations is required to make. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ هذا الفريق أن قرار إيداع الأموال في مصارف موجودة في بلدان معينة قرار تجاري يتعين على شركة تقوم بعمليات دولية أن تتخذه.
    Furthermore, the Panel notes that the decision to deposit funds in banks located in particular countries is a commercial decision, which a corporation engaged in international operations is required to make. UN ويلاحظ الفريق، بالإضافة إلى ذلك، أن قرار إيداع الأموال في مصارف موجودة في بلدان معينة قرار تجاري يطلب إلى مؤسسة تشترك في صفقات دولية أن تطبقه.
    Account being taken of the objectives and policies of UN-Women and the special requirements of its operations, including liquidity, moneys not required immediately may be placed mainly in liquid fixed-term instruments by the Secretary-General, in consultation with the Under-Secretary-General/Executive Director. UN يجوز للأمين العام، بالتشاور مع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، إيداع الأموال غير المطلوبة فورا في صكوك سائلة محددة الأجل، مع أخذ أهداف وسياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمتطلبات الخاصة لعملياتها، بما في ذلك السيولة، في الاعتبار.
    Statistics and case examples were provided, including one case involving a syndicate that laundered cash derived from commercial narcotics trafficking by depositing cash into the bank accounts of innocent third parties. UN وقُدِّمت إحصاءات وسوابق، بما في ذلك حالة واحدة لعصابة غسلت مبالغ نقدية متأتية من الاتّجار بالمخدرات عن طريق إيداع الأموال في حسابات مصرفية لأطراف ثالثة بريئة.
    The main advantage of the credit union is the ability to deposit money although it does provide some credit to members. UN وتتمثل الميزة الأساسية للاتحاد الائتماني في كونه يتيح للأعضاء إمكانية إيداع الأموال إلى جانب نشاط الإقراض.
    Over a nine-month period in 2012, 601 women benefited under the programme for conditional placement of funds with second-tier banks; in the same period this year, the figure was 652. UN وعلى مدى تسعة أشهر من عام 2012، استفادت 601 امرأة بموجب هذا البرنامج من إيداع الأموال المشروط في مصارف الفئة الثانية؛ وفي نفس الفترة من هذه السنة، بلغ الرقم 652 امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more