Private sector revenue is projected to reach $1.4 billion by 2017. | UN | ومن المتوقع أن تصل إيرادات القطاع الخاص إلى 1.4 بليون دولار بحلول عام 2017. |
Financing nearly 80 per cent of the Government's overall budget, oil provides 98 per cent of public sector revenue, contributes 60 per cent to gross domestic product and to almost all foreign exchange earnings, thus making the South Sudanese economy highly vulnerable to changes in oil prices and oil production levels. | UN | فالنفط يمول 80 في المائة من الميزانية الإجمالية للحكومة تقريبا، ويوفر 98 في المائة من إيرادات القطاع العام، ويُسهم بنسبة 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وهو مصدر جميع الإيرادات من العملات الأجنبية تقريبا، ولذا فإن اقتصاد جنوب السودان معرض بشدة للتغيرات في أسعار النفط ومستويات إنتاجه. |
In addition, it is only in Monrovia that people have publicly discussed the direct link between the industry and the conflict, the mismanagement of sector revenue and the lack of good governance in the sector. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن منروفيا وحدها هي التي ناقش الناس فيها علنا الصلة المباشرة بين الصناعة والصراع، وسوء إدارة إيرادات القطاع والافتقار إلى الإدارة السليمة في القطاع. |
Seventy per cent of private sector income came from individuals and UNHCR hoped to increase this. | UN | ونسبة 70 في المائة من إيرادات القطاع الخاص تتأتّى من الأفراد، وهو ما تطمح المفوضية إلى زيادته. |
334. The representative of the Standing Group of National Committees for UNICEF said the Committees were satisfied with the private sector income results for 2011. | UN | 334 - وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف إن اللجان مرتاحة إلى نتائج إيرادات القطاع الخاص لعام 2011. |
Public sector revenues in developing countries have fallen sharply as a consequence of the fall in exports. | UN | وقد انخفضت إيرادات القطاع العام في البلدان النامية بشكل حاد نتيجة لانخفاض الصادرات. |
The audit report also raised concerns about high duties, amounting to 37 per cent of sector revenue compared with a recommended level of 30 per cent. | UN | وأثار التقرير أيضا قلقا بشأن الرسوم المرتفعة، التي تبلغ 37 في المائة من إيرادات القطاع مقارنة بنسبة 30 في المائة الموصى به. |
Agricultural sector revenue continues an upward trend. It reached $11,129 million in the year ending March 1998 and $11,298 million in the year ending March 1999. | UN | 348- ولا تزال إيرادات القطاع الزراعي في تصاعد، إذ بلغت 11.129 مليون دولار في السنة المنتهية في آذار/ مارس 1998، و11.298 مليون دولار في السنة المنتهية في آذار/مارس 1999. |
This revenue is estimated, on average, to account for 2 per cent of public sector revenue for developing countries (roughly $20 million a year in the Palestinian case); and | UN | ويقدر أن هذه الإيرادات تمثل، في المتوسط 2 في المائة من إيرادات القطاع العام في البلدان النامية (نحو 20 مليون دولار في السنة في حالة فلسطين)؛ |
Expenses/total private sector revenue ratio (excluding investment funds) | UN | نسبة النفقات إلى مجموع إيرادات القطاع الخاص (باستثناء صناديق الاستثمار) |
Expenses/total private sector revenue ratio (including investment funds) | UN | نسبة النفقات إلى مجموع إيرادات القطاع الخاص (بما في ذلك صناديق الاستثمار) |
(a) Total private sector revenue reaches $1,252.5 million, including $650.5 million in regular resources. | UN | (أ) بلوغ مجموع إيرادات القطاع الخاص 252.5 1 مليون دولار، تشمل 650.5 مليون دولار في الموارد العادية؛ |
24. In 2015, total private sector revenue is projected to reach $1,252.5 million, of which $650.5 million will be regular resources and $602 million other resources. | UN | 24 - وفي عام 2015، من المتوقع أن يصل مجموع إيرادات القطاع الخاص إلى 252.5 1 مليون دولار، سيكون منها مبلغ 650.5 مليون دولار للموارد عادية، ومبلغ 602 مليون دولار للموارد الأخرى. |
29. The proposed budget for 2015 assumes an 8 per cent increase in total private sector revenue, from the 2014 approved total of $1,155.8 million to $1,252.5 million in 2015. | UN | 29 - تفترض الميزانية المقترحة لعام 2015 حدوث زيادة بنسبة 8 في المائة في مجموع إيرادات القطاع الخاص عن المجموع المعتمد البالغ 155.8 1 مليون دولار لعام 2014 إلى 252.5 1 مليون دولار في عام 2015. |
55. The alignment of investment fund allocations with the Private Sector Fundraising and Partnerships Plan and improved monitoring of revenue have ensured that investment funds are deployed effectively to secure growth in private sector revenue. | UN | 55 - وكفلت مواءمة مخصصات صناديق الاستثمار مع خطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، وتحسين رصد الإيرادات، أن يجري نشر صناديق الاستثمار بشكل فعال لضمان النمو في إيرادات القطاع الخاص. |
Pledge revenue has proved to be recession-resistant and is one of the most reliable, predictable and sustainable sources of private sector revenue and a major source of regular resources from the private sector. | UN | وثبت أن الإيرادات من التبرعات المعلنة مقاومة للكساد وأنها واحدة من أكثر مصادر إيرادات القطاع الخاص من حيث إمكانية التعويل عليها والتنبؤ بها والاستدامة وتمثل مصدرا هاما للموارد العادية من القطاع الخاص. |
Private sector income benefited further from contained operating costs of the Private Sector Division and the cost of goods, coupled with substantial foreign exchange gains of $19 million. | UN | واستفادت إيرادات القطاع الخاص كذلك من احتواء تكاليف التشغيل المتعلقة بشعبة القطاع الخاص وتكاليف سلع أخرى، إضافة إلى المكاسب الكبيرة التي تحققت من أسعار الصرف الأجنبي بما مقداره 19 مليون دولار. |
A significant share of private sector income is derived from fund-raising activities and mobilized through the efforts of National Committees for UNICEF and their network of volunteers. | UN | وينشأ جزء كبير من إيرادات القطاع الخاص من أنشطة جمع الأموال وحشد جهود اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف وشبكة المتطوعين فيها لذلك الغرض. |
150. The majority of private sector income is contributed by individuals. | UN | 150- وتأتي غالبية إيرادات القطاع الخاص من مساهمات الأفراد. |
31. The current boom in commodity prices provides an excellent opportunity to rationalize public sector revenues in the sector, including negotiating better terms in new service contracts. | UN | 31 - ويوفر الانتعاش الحالي في أسعار السلع الأساسية فرصة ممتازة لترشيد إيرادات القطاع العام في هذا القطاع، بما في ذلك التفاوض بشأن شروط أفضل في عقود خدمات جديدة. |
On the other hand, declining public sector revenues that squeeze civil service salaries and reduce job security may also make public officials prone to accepting bribes in return for favourable tax treatment. | UN | ومن جهة أخرى، فإن هبوط إيرادات القطاع العام الذي يضغط على مرتبات موظفي الخدمة المدنية وينقص مستوى اﻷمن الوظيفي قد يؤدي أيضا إلى تشجيع موظفي القطاع العام على قبول الرشاوي لقاء المحاباة في المعاملة الضريبية اﻹيجابية. |