sales income requires twice the required investment when compared with the average of other income streams. | UN | وتتطلب إيرادات المبيعات ضعف الاستثمار المطلوب بالمقارنة مع متوسط مصادر الإيرادات الأخرى. |
The view was expressed that the concerns of the developing countries should be taken into account when discussing the raise in sales income. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن اهتمامات البلدان النامية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند مناقشة زيادة إيرادات المبيعات. |
KPC requests compensation in the amount of US$ 14,973 million for the net sales revenue it claims KPC and Kuwait would have earned on this lost production. | UN | وتطلب المؤسسة تعويضا بمبلغ قدره 973 14 مليونا من الدولارات عن صافي إيرادات المبيعات التي تدعي أنه كان يمكن لها وللكويت كسبه لولا هذا الفقد في الإنتاج. |
To calculate the loss amounts, KPC first estimates the sales revenue it would have earned during the relevant loss period had the invasion and occupation not occurred. | UN | 108- ولحساب مبلغ الخسائر، تقدر المؤسسة أولا إيرادات المبيعات التي كان يمكن أن تكسبها خلال فترة الخسارة ذات الصلة لو لم يحدث الغزو والاحتلال. |
The Panel divides its analysis of the claim into two sections: first, a review of the claimed losses of sales revenues and second, a review of the cost savings that the claimant proposes to deduct from the lost revenue amounts to reach the claim amount. | UN | فيستعرض في الفرع الأول إيرادات المبيعات المدعى فقدها، ويستعرض في الفرع الثاني وفورات التكاليف التي تقترح المؤسسة صاحبة المطالبة طرحها من قيمة خسائر الإيرادات للوصول في النهاية إلى مبلغ المطالبة. |
The Panel recommends compensation in the amount of US$ 857,853,112 for lost sales revenues on processed gas products. | UN | 234- ويوصي الفريق بتعويض قدره 112 853 857 دولاراً عن خسائر إيرادات المبيعات من منتجات الغاز المعالجة. |
4.13 If a sale and leaseback transaction results in a finance lease, any excess of sales proceeds over the carrying amount should not be immediately recognized as income in the financial statements of a seller-lessee. | UN | 4-13 وإذا ما أسفرت صفقة البيع مع خيار الإيجار عن إيجار تمويلي، فإنه لا يتعين إثبات أي زيادة في إيرادات المبيعات تتجاوز المبلغ المحمول على الفور بوصفها دخلاً في البيانات المالية للبائع - المستأجر. |
The proceeds of the sale, amounting to $496,300, were credited as miscellaneous income to the UNIKOM Special Account. | UN | وسجلت إيرادات المبيعات البالغة 300 496 دولار باعتبارها إيرادات متنوعة في الرصيد الدائن للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
The view was expressed that the concerns of the developing countries should be taken into account when discussing the raise in sales income. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن اهتمامات البلدان النامية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند مناقشة زيادة إيرادات المبيعات. |
Many highlighted the stabilization of income for regular resources and but also noted with concern the low contribution rate of sales income from cards and products. | UN | وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات. |
Many highlighted the stabilization of income for regular resources and but also noted with concern the low contribution rate of sales income from cards and products. | UN | وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات. |
4. sales income and royalties | UN | ٤- إيرادات المبيعات والرســوم من المنشورات |
13. The European Union endorsed the JIU recommendation that sales income should be treated more flexibly. | UN | ٣١ - والاتحاد اﻷوروبي يؤيد توصية وحدة التفتيش المشتركة بتناول إيرادات المبيعات على نحو أكثر مرونة. |
From a review of KPC's sales contracts, the Panel finds that the price differentials employed by KPC do not lead to an overstatement of KPC's lost sales revenue. | UN | وباستعراض عقود مبيعات المؤسسة، يستنتج الفريق أن فروق الأسعار التي استخدمتها المؤسسة لا تحمل على المبالغة في تقدير ما خسرته المؤسسة من إيرادات المبيعات. |
From a review of KPC's sales contracts, the Panel finds that the price differentials employed by KPC do not lead to an overstatement of KPC's lost sales revenue. | UN | وباستعراض عقود مبيعات المؤسسة، يستنتج الفريق أن فروق الأسعار التي استخدمتها المؤسسة لا تحمل على المبالغة في تقدير ما خسرته المؤسسة من إيرادات المبيعات. |
From a review of KPC's sales contracts, the Panel finds that the price differentials employed by KPC do not lead to an overstatement of KPC's lost sales revenue. | UN | وباستعراض عقود مبيعات المؤسسة، يستنتج الفريق أن فروق الأسعار التي استخدمتها المؤسسة لا تحمل على المبالغة في تقدير ما فات المؤسسة من إيرادات المبيعات. |
The Panel found that the principal reason for the loss was the dramatic decline in production as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the resultant decline in sales revenue which was not sufficient to absorb all of the fixed costs. | UN | وخلص الفريق إلى أن سبب الخسارة الرئيسي كان الهبوط الحاد في الإنتاج نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت وما استتبعه ذلك من انخفاض في إيرادات المبيعات التي لم تكن كافية لاستيعاب جميع التكاليف الثابتة. |
The Panel assessed actual sales revenues by reference to PIC's audited financial statements and production and sales records for the FP claim period. | UN | وقدر الفريق إيرادات المبيعات الفعلية بالرجوع إلى البيانات المالية المراجعة للشركة وسجلات الإنتاج والبيع في الفترة المشمولة بالمطالبة. |
In that regard, the Department would seek to change the present financial rules to permit the use of sales revenues directly for funding development and start-up costs for publications and the establishment of databases on compact discs. | UN | وفي هذا الصدد، ستسعى اﻹدارة إلى تغيير القواعد المالية الحالية بغية السماح باستخدام إيرادات المبيعات بشكل مباشر في تطوير التمويل وفي تكاليف البدء بالنسبة للمطبوعات وإنشاء قواعد بيانات على أقراص مدمجة. |
In an African country where the Programme advised in the renegotiation of arrangements for a mineral venture it was clearly important that mineral shipments be monitored to ensure genuine reporting of sales revenues. | UN | ٧٠ - وفي بلد افريقي نصح فيه البرنامج بإعادة التفاوض بشأن بعض الترتيبات المتعلقة بمشروع للتعدين، اتضحت أهمية القيام بمراقبة الشحنات المعدنية لضمان اﻹبلاغ الحقيقي عن إيرادات المبيعات. |
(h) The Administration should establish a more frequent interval for the transfer of sales proceeds to UNICEF by the National Committees to improve the recovery rates of sales proceeds (para. 87); | UN | )ح( وينبغي أن تقرر اﻹدارة فترة أكثر تواترا لتحول فيها اللجان الوطنية حصيلة المبيعات إلى اليونيسيف من أجل تحسين استعادة معدلات إيرادات المبيعات )الفقرة ٨٧(؛ |
National alleged that the State Organization then unlawfully confiscated the sale proceeds. | UN | 306- وتزعم شركة ناشيونال أن المؤسسة العامة قد صادرت فيما بعد إيرادات المبيعات بطريقة غير مشروعة. |