"إيضاحات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • further clarification
        
    • further clarifications
        
    • other explanations
        
    • further explanation
        
    OIOS requested further clarification and supporting documentation regarding a number of transactions. UN وطلب المكتب إيضاحات أخرى ومستندات داعمة فيما يتعلق بعدد من المعاملات.
    further clarification would be welcome. UN وأضاف أن أي إيضاحات أخرى ستكون موضع ترحيب.
    The Advisory Committee sought further clarification as to the reasons for the increase in daily rate rations and bottled water. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات أخرى ﻷسباب الزيادة في المعدل اليومي لحصص اﻹعاشة والمياه المعبأة.
    The Committee commends the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولعرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee commends the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولعرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The decisions merely stated that the cases did not satisfy the criteria for refugee status, without providing any other explanations. UN واكتفت القرارات بالإشارة إلى أن الحالات لا تلبي المعايير اللازمة لمركز اللاجئ، دون تقديم أي إيضاحات أخرى.
    Belarus was the only State that provided a negative response without further explanation. UN وكانت بيلاروس الدولة الوحيدة التي قدمت ردّا بالنفي من دون أي إيضاحات أخرى.
    further clarification was requested as it was an opportunity for interaction between INSTRAW and its focal point in Costa Rica. UN وطلبت إيضاحات أخرى حيث كانت تلك فرصة سانحة للتفاعل بين المعهد ومركز التنسيق التابع له في كوستاريكا.
    Kyrgyzstan has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. UN 187- وتم دعوة قيرغيزستان إلى أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع الحالي ليقدم أية إيضاحات أخرى قد تحتاج إليها اللجنة.
    The Secretariat should provide further clarification and make every effort in future to furnish the Advisory Committee with full justifications and adequate information to facilitate consideration of peacekeeping budgets. UN فينبغي أن تقدم الأمانة العامة إيضاحات أخرى وأن تبذل قصارى جهدها في المستقبل لتزويد اللجنة الاستشارية بالمبررات الكاملة والمعلومات الكافية لتيسير النظر في ميزانيات حفظ السلام.
    further clarification was requested as to the scope of article 2, particularly concerning the envisaged role of the Security Council in the proceedings of the court. UN وطلبت إيضاحات أخرى لنطاق المادة ٢ وخاصة ما يتعلق بالدور المتصور أن يؤديه مجلس اﻷمن في إجراءات المحكمة.
    22. In the final report on its study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, the Expert Mechanism provides further clarification: UN 22- وقدمت آلية الخبراء في تقريرها الختامي عن الدراسة التي أجرتها بشأن الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات إيضاحات أخرى:
    The response received stated that the Deputy Minister had been found ineligible for a non-immigrant entry visa for reasons of national security but no further clarification was given. UN وجاء في الردّ أنه قد وُجد أن نائب الوزير ليس أهلا للحصول على تأشيرة دخول غير المهاجرين وأن ذلك راجع لأسباب تتعلّق بالأمن القومي دون أن تقدَّم أي إيضاحات أخرى.
    Chile has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. UN 39 - طُلب إلى شيلي إيفاد ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات أخرى قد تحتاجها اللجنة.
    Bangladesh has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. UN 32 - وطُلب إلى بنغلاديش إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الحالي، ليقدم أية إيضاحات أخرى قد تحتاجها اللجنة.
    Chile has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. UN 70 - طُلب إلى شيلي إيفاد ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات أخرى قد تحتاجها اللجنة.
    - further clarifications on the issues and principles for possible improvements in the present programming arrangements UN - إيضاحات أخرى حول القضايا والمبادئ المتعلقة بالتحسينات الممكنة للترتيبات الحالية لتمويل البرامج
    He provided further clarifications regarding the project. UN وقدم إيضاحات أخرى بشأن المشروع.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى عرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The decisions merely stated that the cases did not satisfy the criteria for refugee status, without providing any other explanations. UN واكتفت القرارات بالإشارة إلى أن الحالات لا تلبي المعايير اللازمة لمركز اللاجئ، دون تقديم أي إيضاحات أخرى.
    The decisions merely stated that the cases did not satisfy the criteria for refugee status, without providing any other explanations. UN واكتفت القرارات بالإشارة إلى أن الحالات لا تلبي المعايير اللازمة لمركز اللاجئ، دون تقديم أي إيضاحات أخرى.
    Belarus was the only State that provided a negative response without further explanation. UN وكانت بيلاروس الدولة الوحيدة التي قدمت ردّا بالنفي من دون أية إيضاحات أخرى.
    No further explanation was provided. UN ولم يقدموا أية إيضاحات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more