I did not originally plan to speak today; however, having listened to the statements of various parties, I wanted to seek clarification from the secretariat on a procedural matter. | UN | لم أكن أنوي التحدث اليوم؛ لكن بعدما استمعت لبيانات مختلف الأطراف أردت أن أطلب إيضاحات من الأمانة بخصوص مسألة إجرائية. |
The Special Rapporteur has sought clarification from the Government concerning at least 16 journalists who allegedly remain in prison. | UN | وقد طلب المقرر الخاص إيضاحات من الحكومة بشأن الصحفيين الذين لا يزالون مسجونين ولا يقل عددهم عن 16 صحفيا. |
He would welcome clarification from the Secretariat as to which organs did require such statements and indicators. | UN | وقال إنه سيرحب بالحصول على إيضاحات من اﻷمانة العامة بشأن اﻷجهزة التي تتطلب مثل هذه البيانات والمؤشرات. |
It has also requested clarifications from municipalities and housing agencies. | UN | وطلب المكتب أيضا إيضاحات من البلديات ووكالات الإسكان. |
This is why Ethiopia, among other things, sought clarifications from the OAU. | UN | ولذلك سعت إثيوبيا، ضمن جملة أمور، إلى الحصول على إيضاحات من منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
The members of the Council also heard clarifications by the Legal Counsel and the Executive Chairman of the Special Commission. | UN | كما استمع أعضاء المجلس إلى إيضاحات من المستشار القانوني ومن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة. |
The secretariat could also seek clarification from Parties in relation to issues arising from the initial checks. | UN | ويمكن للأمانة أن تطلب أيضا إيضاحات من الأطراف بصدد مشاكل تنشأ عن التحققات الأولية. |
She would also appreciate a clarification from the Secretariat regarding the functions to be delegated in the areas of human resources management and preparation of peacekeeping budgets. | UN | وأردفت قائلة إنها ستكون ممتنة لو أتيحت إيضاحات من الأمانة العامة بشأن المهام التي ستفوض في مجالي إدارة الموارد البشرية وإعداد ميزانيات حفظ السلام. |
The Panel sought clarification from the Governing Council regarding certain regions in Pakistan that had not previously been expressly identified by the Council. | UN | 34- والتمس الفريق إيضاحات من مجلس الإدارة فيما يتعلق بمناطق معينة في باكستان لم يسبق للمجلس أن حددها على نحو صريح. |
A number of Committee members requested clarification from the Secretariat on details contained in the provisional calendar, including membership, dates and titles of meetings. | UN | وطلب عدد من أعضاء اللجنة إيضاحات من أمانة اللجنة بشأن التفاصيل الواردة في الجدول المؤقت، بما في ذلك العضوية، ومواعيد الاجتماعات ومواضيعها. |
7. On 16 September 1991, the Court requests clarification from the Barcelona City Hall. | UN | ٧- طلبت المحكمة بتاريخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ إيضاحات من بلدية برشلونة. |
50. The Council sought clarification from the representatives of the Office of Human Resources Management. | UN | 50 - وطلب المجلس إيضاحات من ممثلي مكتب إدارة الموارد البشرية. |
As notification of the Security Council Committee could not be substantiated to the Group of Experts for this transaction, the Group requested clarification from the Government of China. | UN | ولما لم يتسن تزويد فريق الخبراء بالإخطار المقدم إلى لجنة مجلس الأمن بشأن هذه الصفقة، طلب فريق الخبراء إيضاحات من حكومة الصين. |
His delegation was awaiting with interest clarification from the Secretariat as to the composition of the “non-programme costs” and the specific programmes to be financed from the development account. | UN | ويتطلع الوفد الياباني باهتمام إلى إيضاحات من اﻷمانة العامة حول تكوين " التكاليف غير المتصلة بالبرامج " وحول البرامج المحددة التي يمكن أن تُمول بهذا الشكل. |
43. The Board sought clarification from the Consulting Actuary and the Rapporteur of the Committee of Actuaries on various aspects of the valuation. | UN | ٣٤ - التمس المجلس إيضاحات من الخبير الاكتواري الاستشاري، ومن مقرر لجنة الاكتواريين بشأن مختلف جوانب التقييم. |
17. The Committee sought clarification from OIOS on several aspects of the work-planning process as well as the planning assumptions used in determining the increase in the number of posts submitted in the budget. | UN | 17 - والتمست اللجنة إيضاحات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن جوانب محددة من عملية تخطيط العمل وكذلك بشأن افتراضات التخطيط المستخدمة في تحديد الزيادة في عدد الوظائف المقدمة في الميزانية. |
At the second meeting, the Panel provided the Minister, the Ambassador-designate to the United Nations and a representative of the Ministry of Justice with a summary of its key conclusions in order to have an opportunity to obtain clarifications from the Government of Liberia. | UN | وفي الاجتماع الثاني، زود الفريق وزير الخارجية والسفير المعيَّن لدى الأمم المتحدة وأحد ممثلي وزارة العدل بموجز عن أهم استنتاجاته للحصول على إيضاحات من حكومة ليبريا. |
The session was also a useful platform for women's groups to seek clarifications from the Inter-Ministry Committee (IMC) on CEDAW on their policies and measures pertaining to women within their own organisations. | UN | وكانت هذه الجلسة أيضا فرصة مفيدة للجماعات النسائية لطلب إيضاحات من اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية بشأن سياساتها والتدابير التي اتخذتها في مؤسساتها فيما يتعلق بالمرأة. |
22. The Executive Chairman sought clarifications from the Deputy Prime Minister on certain remarks contained in the speech given by the President of Iraq on 17 January 1998. | UN | ٢٢ - طلب الرئيس التنفيذي إيضاحات من نائب رئيس الوزراء بشأن بعض الملاحظات الواردة في الخطاب الذي ألقاه رئيس العراق في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
At the informal consultations of the whole held on 26 January 2000, the members of the Council received clarifications by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations regarding the Joint Military Commission and coordinated joint support arrangements for the Commission and MONUC. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 كانون الثاني/يناير 2000، استمع المجلس إلى إيضاحات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن اللجنة العسكرية المشتركة وترتيبات الدعم المنسق المشترك للجنة والبعثة. |
We have sought an explanation from the Chinese Government about the facts and intentions of their act, but as yet, China's explanation has not dispelled the concerns of the international community, including Japan. | UN | لقد طلبنا إيضاحات من حكومة الصين بشأن وقائع هذا الفعل وأغراضه، ولكن الإيضاحات المقدمة لم تبدد حتى الآن قلق المجتمع الدولي ولا قلق اليابان. |
Moreover, she understood that the decision to charge fees for certain language courses had already been made, and asked for further details from the Secretariat, pointing out, however, that such decisions were for the General Assembly to take. | UN | وأضافت أنها تعتقد أن قرار تحصيل رسوم عن بعض دروس اللغات قد اتخذ بالفعل، ولذلك فإنها تطلب من جديد إيضاحات من اﻷمانة العامة، وذكﱠرت بأن الجمعية العامة هي المخولة اتخاذ هذا النوع من القرارات. |
Contemplation of such a measure was worrisome and called for clarification by the delegation. | UN | والنظر في اتخاذ تدبير كهذا أمر مثير للقلق ويستدعى إيضاحات من جانب الوفد. |