"إيضاح بشأن" - Translation from Arabic to English

    • clarification on
        
    • clarification of
        
    • clarification regarding
        
    • sought about
        
    • explanation as to
        
    • an explanation for
        
    • sought on
        
    • clarification as
        
    • sought with regard
        
    • explanation for the
        
    • Clarification concerning
        
    • was sought as
        
    • sought regarding
        
    A clarification on this point would be appropriate. UN وقد يكون من المناسب تقديم إيضاح بشأن هذه النقطة.
    He would like clarification on that point. UN استطرد قائلاً إنه يود الحصول على إيضاح بشأن هذه النقطة.
    We sought and obtained clarification of recent reports of the Special Inspector General related to the use of resources from DFI. UN وقد حصلنا، بعد سعي منا، على إيضاح بشأن تقارير المفتش العام الأخيرة المتصلة باستعمال موارد من صندوق التنمية للعراق.
    His delegation looked forward to receiving clarification regarding the relationship between the proposed office of inspector-general and the new Office for Inspections and Investigations. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى تلقي إيضاح بشأن العلاقة بين مكتب المفتش العام المقترح والمكتب الجديد لعمليات التفتيش والتحقيق.
    Clarification was sought about the distinction between civil society and civil society entities. UN وطُلب إيضاح بشأن التمييز بين المجتمع المدني وكيانات المجتمع المدني.
    57. Ms. Chanet said that she would like clarification on the need to refer, in paragraph 5, to other rights guaranteed under the Covenant. UN 57 - السيدة شانيه: قالت إنها تود الحصول على إيضاح بشأن الحاجة إلى الإشارة، في الفقرة 5، إلى حقوق أخرى يضمنها العهد.
    This will involve some interaction with Parties that have submitted national communications to obtain clarification on presentation issues. UN وسينطوي ذلك على قدر من التفاعل مع اﻷطراف التي قدمت بلاغات وطنية من أجل الحصول على إيضاح بشأن قضايا العرض.
    Moreover, the Committee responded to a request for clarification on the scope of the arms embargo as well as a request for additional information relating to its enforcement on the high seas. UN وفضلا عن ذلك، ردت اللجنة على طلب للحصول على إيضاح بشأن نطاق حظر الأسلحة وكذلك طلب للحصول على معلومات إضافية بخصوص إنفاذ القرار في أعالي البحار.
    clarification on to whom each text will be applicable and who should discuss it UN جيم - إيضاح بشأن الجهة التي ينطبق عليها كل نص والجهة التي تناقشه 159 89
    C. clarification on to whom each text will be applicable and who should discuss it UN جيم - إيضاح بشأن الجهة التي ينطبق عليها كل نص والجهة التي تناقشه
    clarification of its involvement in providing education to residents of refugee camps would thus be helpful. UN ومن المفيد تقديم إيضاح بشأن مشاركتها في تقديم تعليم إلى المقيمين في مخيمات اللاجئين.
    She would like clarification of that statement. UN وأردفت أنها تود الحصول على إيضاح بشأن ذلك البيان.
    39. Ms. Tavares da Silva also sought clarification of the National Action Plan for the Advancement of Women, 1996-2000, and its priorities. UN 39 - السيدة تافاريس دا سيلفا: سعت أيضا إلى الحصول على إيضاح بشأن خطة العمل الوطنية لتقدم المرأة، 1996-2000، وأولوياتها.
    23. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she too would appreciate a clarification regarding the applicability of the Convention. UN 23 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت إنها هي أيضا تقدر الحصول على إيضاح بشأن إمكانية تطبيق الاتفاقية.
    She would also appreciate a clarification regarding the link made between the implementation of the Convention and the elaboration of the National Plan of Action for Gender Equality. UN وأعربت عن تقديرها أيضا للحصول على إيضاح بشأن الصلة القائمة بين تنفيذ الاتفاقية وبين صياغة خطة العمل الوطنية من أجل المساواة بين الجنسين.
    Clarification was sought about the distinction between civil society and civil society entities. UN وطُلب إيضاح بشأن التمييز بين المجتمع المدني وكيانات المجتمع المدني.
    KOTC offers no explanation as to why it could not find other work for the vessel during the pre-invasion period. UN ولا تقدم الشركة أي إيضاح بشأن الأسباب التي لم تمكنها من إيجاد أعمال أخرى للسفينة في أثناء الفترة التي سبقت الغزو.
    2. To note that, in response to a request from the Implementation Committee for an explanation for its excess consumption and a plan of action to return it to compliance, Oman has introduced a ban on the import of methyl chloroform; UN 2 - تأخذ علماً بأن عُمان قد طبقت حظراً على الواردات من كلوروفورم الميثيل وذلك استجابة لطلب لجنة التنفيذ بتقديم إيضاح بشأن الاستهلاك المفرط ووضع خطة عمل للعودة إلى الامتثال؛
    Clarification was also sought on the number of partnerships formed as a result of the work of the Office and how developing countries would be measured. UN وطُلب أيضا إيضاح بشأن عدد الشراكات التي نشأت نتيجة لعمل المكتب وبشأن كيفية تقييم التقدم الذي تحرزه البلدان النامية.
    He also asked for clarification as to whether the Board of Auditors had endorsed the recommendations in the report. UN وطلب أيضا تقديم إيضاح بشأن ما إذا كان مجلس مراجعي الحسابات قد أيﱠد التوصيات الواردة في التقرير.
    Clarification was sought with regard to the interaction between the various bodies responsible for each component of the programme. UN وطُلب إيضاح بشأن التفاعل بين الهيئات المختلفة المسؤولة عن كل عنصر من عناصر البرنامج.
    To agree, in the absence of an explanation for the excess consumption, to request the Seventeenth Meeting of the Parties to endorse the request in paragraph 73 (a) above by forwarding to that Meeting for approval the draft decision contained in section C of the annex to the present report. UN (ج) أن توافق، في حالة عدم وجود إيضاح بشأن الاستهلاك الزائد، أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يصدق على الطلب الوارد في الفقرة 73(أ) أعلاه بإحالة مشروع المقرر الوارد في الجزء جيم من مرفق هذا التقرير إلى اجتماع الأطراف لإعتماده.
    She would like to know how the Office of Internal Oversight Services cooperated with UNICEF, and would also appreciate Clarification concerning the political, economic and judicial initiatives that the Under-Secretary-General had mentioned. UN وأضافت أنها تود أن تعرف كيف يتعاون مكتب الرقابة الداخلية مع اليونيسيف، وستثمن أيضاً تقديم إيضاح بشأن المبادرات السياسية والاقتصادية والقضائية التي ذكرها وكيل الأمين العام.
    Clarification was sought as to how the Office monitored the use by Member States of the legal tools, best practices and lessons learned, and what method the Office used to receive feedback. UN وطُلب إيضاح بشأن الطريقة التي يرصد بها المكتب استخدام الدول الأعضاء للأدوات القانونية واستفادتها من أفضل الممارسات والدروس المستفادة، والطريقة التي استخدمها المكتب للحصول على تعليقات في هذا الصدد.
    Clarification was sought regarding the measures taken to address the gender and geographical representation of the experts on the roster. UN والتُمس إيضاح بشأن التدابير المتخذة لتناول مسألتي نوع جنس الخبراء المشمولين بالقائمة وتمثيلهم الجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more