"إيلاء اعتبار" - Translation from Arabic to English

    • regard for
        
    • consideration for
        
    • consideration given to
        
    • regard to the
        
    • consideration to
        
    • giving consideration
        
    • due consideration should
        
    • mind in
        
    • consideration should be given
        
    • give consideration
        
    • specific consideration is
        
    • paying
        
    • consideration of the
        
    • into Particular Account
        
    • that consideration be given
        
    Natural disasters affect populations without regard for division lines. UN تؤثر الكوارث الطبيعية على السكان دون إيلاء اعتبار لأي خطوط تقسيم.
    These unique characteristics warrant special consideration for sustained and enhanced cooperation from development partners. UN وهذه السمات المتفردة تقتضي إيلاء اعتبار خاص للتعاون المستمر والمعزز من الشركاء في ميدان التنمية.
    The recommendation was aimed at providing flexibility to the procurement process, with special consideration given to field operations. UN واستهدفت هذه التوصية تزويد عملية الشراء بالمرونة مع إيلاء اعتبار خاص للعمليات الميدانية.
    They contribute significantly to institution-building through their technical assistance to the Government, with particular regard to the judiciary. UN ويساهمون مساهمة لا يستهان بها في بناء المؤسسات عن طريق تقديم مساعدتهم التقنية إلى الحكومة، مع إيلاء اعتبار خاص للقضاء.
    The goal is to establish an LTA for vehicles for all participating agencies, giving due consideration to sustainability. UN ويتمثل الهدف في وضع اتفاق طويل الأجل بالنسبة للمركبات لجميع الوكالات المشاركة، أي إيلاء اعتبار للاستدامة.
    The most significant part of the guideline was paragraph 2, which took into account a common and well-accepted practice of depositaries, namely, to give effect to the deposit of an instrument of ratification containing a reservation before any other State had accepted the reservation and without giving consideration to the validity or invalidity of the reservation. UN والجزء الأهم في هذا المبدأ التوجيهي هو الفقرة 2 منه، والتي أخذت في الاعتبار ممارسة شائعة ومقبولة بشكل جيد، وهي ممارسة الودعاء المتمثلة بالتحديد في إنفاذ إيداع وثيقة تصديق تتضمن تحفظا قبل أن توافق أية دولة أخرى على التحفظ ودون إيلاء اعتبار لجواز التحفظ أو عدمه.
    Others do not hesitate to isolate particular rights and take them out of context in order to justify their actions, often confusing liberty with licence, or to secure advantages for themselves without regard for human solidarity. UN والبعض اﻵخر لا يتردد في عزل حقوق معيﱠنة وإخراجها من سياقها بغية تبرير أفعالهم، ويخلطون في كثير من اﻷحيان بين الحرية والترخيص، أو بغية ضمان تحقيق منافع ﻷنفسهم دون إيلاء اعتبار للتضامن اﻹنساني.
    80. Accusations of corruption and national discrimination have been bandied about without regard for facts or evidence. UN 80 - وقد جرى تبادل الاتهامات بالفساد والتمييز القومي دون إيلاء اعتبار للوقائع أو الأدلة.
    In many cases, members of the international community have been quick to pass judgement on an electoral process, with little regard for residual problems. UN وفي العديد من الحالات، تسرع أعضاء المجتمع الدولي في الحكم على عملية انتخابية ما، دون إيلاء اعتبار يذكر لما يتبقى من مشاكل.
    The Electorate Amendment Act 1999 provides for special consideration for blind, disabled or illiterate electors. UN وينص قانون الانتخابات المعدل لعام 1999 على إيلاء اعتبار خاص للناخبين المكفوفين، أو المعوقين أو الأميين.
    :: To strengthen regional cooperation including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources; UN تمتين التعاون الإقليمي، بما يشمل تعميق التكامل الاقتصادي، مع إيلاء اعتبار خاص لاستغلال الموارد الطبيعية؛
    :: To strengthen regional cooperation including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources; UN :: تعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعميق التكامل الاقتصادي مع إيلاء اعتبار خاص لاستغلال الموارد الطبيعية؛
    But the current policy has become an end in itself, with staff being required to move without any serious consideration given to their career development. UN بيد أن السياسة الحالية أصبحت غاية في ذاتها، إذ يُشترط على الموظفين التنقل دون إيلاء اعتبار جدي لتطويرهم الوظيفي.
    But the current policy has become an end in itself, with staff being required to move without any serious consideration given to their career development. UN بيد أن السياسة الحالية أصبحت غاية في ذاتها، إذ يُشترط على الموظفين التنقل دون إيلاء اعتبار جدي لتطويرهم الوظيفي.
    Special consideration for landlocked developing countries' individual capacities and needs should be made with regard to the provision of technical cooperation and financial assistance for the implementation of the WTO Agreement on Trade Facilitation. UN ينبغي إيلاء اعتبار خاص للقدرات والاحتياجات الفردية للبلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بتوفير التعاون التقني وتقديم المساعدة المالية من أجل تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    It encouraged UNIDO to accord special consideration to the priorities and requirements of beneficiary countries. UN وقالت إنها تشجّع اليونيدو على إيلاء اعتبار خاص لأولويات واحتياجات البلدان المستفيدة.
    It would be preferable not to describe the evidence as " objective " , although that did not detract from the relevance of giving consideration to subsequent agreements and subsequent practice in order to interpret a treaty. UN والأفضل عدم وصف الأدلة باعتبارها " موضوعية " ، ولو أن ذلك لا ينتقص من أهمية إيلاء اعتبار للاتفاقات والممارسة اللاحقة من أجل تفسير المعاهدة.
    They further stressed that due consideration should be given by the UN to the manner in which those efforts can be carried out from the early stage of UN engagement in post conflict situations and continue without interruption after the departure of UNPKOs, so as to ensure a smooth transition to lasting peace and security; UN وشددوا أيضا على ضرورة إيلاء اعتبار خاص من جانب الأمم المتحدة للطريقة التي يمكن من خلالها الاضطلاع بهذه الجهود من المرحلة الأولى لمشاركة الأمم المتحدة في أوضاع ما بعد النزاع، والاستمرار في تلك الجهود دون انقطاع بعد انتهاء عمليات حفظ السلام، بغية ضمان الانتقال السلس إلى مرحلة السلام والأمن الدائمين؛
    (i) In making any orders setting time limits regarding the conduct of any proceedings, the Court shall have regard to the need to facilitate fair and expeditious proceedings, bearing in mind in particular the rights of the defence and the victims; UN `1 ' لدى إصدار أي أوامر بتمديد الآجال الزمنية لسير الاجراءات، تراعي المحكمة الحاجة الى تيسير نزاهة الاجراءات وسرعتها، مع إيلاء اعتبار خاص لحقوق الدفاع والمجني عليهم؛
    Special consideration should be given to ensuring prisoners' access to the public healthcare system, particularly in rural areas. UN ويجب إيلاء اعتبار خاص لكفالة إمكانية وصول السجناء إلى نظام الرعاية الصحية العامة، خاصة في المناطق الريفية.
    32. The transmitting country may wish to give consideration to factors affecting its ability to fulfil the requirements of a routine exchange of information. UN 32 - قد يرغب البلد المحيل في إيلاء اعتبار للعوامل التي تمس قدرته على الوفاء بشروط تبادل المعلومات الروتيني.
    Clearly, in a world of increased interdependence no country can put its own house in order without paying heed to the conditions prevailing in the international economy. UN ومن الواضح أنه لا يمكن لأي بلد، في عالم أصبح مترابطاً على نحو متزايد، أن يدير شؤونه الداخلية دون إيلاء اعتبار للأوضاع السائدة في الاقتصاد الدولي.
    It prescribes the taking into consideration of the cultural variety of the Israeli society and the needs of different regions of the country. UN وينص على إيلاء اعتبار للتنوع الثقافي للمجتمع اﻹسرائيلي ولاحتياجات المناطق المختلفة في البلد.
    Declaration on International Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for the Benefit and in the Interest of All States, Taking into Particular Account the Needs of Developing Countries UN الإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية
    It is therefore suggested that consideration be given to establishing a network of national diversification councils to work in close collaboration with the diversification facility for African commodities. UN ولذا يقترح إيلاء اعتبار ﻹنشاء شبكة من مجالس تنويع السلع الوطنية لكي تعمل بالتعاون الوثيق مع مرفق تنويع السلع الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more