"إيلاء اهتمام خاص لتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • to give special attention to the promotion
        
    • pay particular attention to the promotion
        
    • to pay particular attention to strengthening
        
    • specific attention to the enhanced
        
    • pay special attention to the promotion
        
    • give particular attention to promoting
        
    • special attention to strengthening
        
    • special attention to promoting
        
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وأن تعمم المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وأن تعمم منظور نوع الجنس في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective into all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN ٧ - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية الحقوق اﻹنسانية للمرأة في أفغانستان ولتضمين منظور قضايا نوع الجنس في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    It was therefore important to pay particular attention to the promotion and protection of economic, social and cultural rights in order to meet the challenges of globalization. UN ولهذا من المهم إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل التصدي لتحديات العولمة.
    The Committee notes that OIOS has decided to pay particular attention to strengthening the Investigations Division in the following three main areas: UN وتحيط اللجنة علما بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قرر إيلاء اهتمام خاص لتعزيز شعبة التحقيقات في المجالات الرئيسية الثلاثة التالية:
    387. The Committee calls upon the State party to undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, with specific attention to the enhanced human capital and earning potential of male spouses on the basis of their full-time and uninterrupted career pattern. UN 387 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز رأس المال البشري وإمكانيات كسب الأموال للأزواج من الرجال استنادا إلى أنماط حياتهم الوظيفية على أساس متفرغ وغير متقطع.
    India believes that the Agency should continue to pay special attention to the promotion and development of nuclear energy, especially in areas of the world where developmental needs and aspirations remain pressing and unfulfilled. UN وتعتقد الهند أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وتطوير الطاقة النووية، وخاصة في مناطق من العالم حيث الاحتياجات والطموحات الإنمائية تبقى ملحة وغير مستوفاة.
    " 15. Also takes note of the increased emphasis given by the United Nations Industrial Development Organization to South-South cooperation, including triangular cooperation, and encourages the Organization to give particular attention to promoting industrial cooperation among developing countries, including through its centres for South-South industrial cooperation and through the promotion of various forms of public/private-sector partnerships; UN " 15 - تحيط علما أيضا بزيادة تأكيد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما فيه التعاون الثلاثي، وتشجع المنظمة على إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التعاون الصناعي فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق مراكزها للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب، ومن خلال تشجيع مختلف أنواع الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective into all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN ٧ - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية الحقوق اﻹنسانية للمرأة في أفغانستان ولتضمين منظور قضايا نوع الجنس في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    6. Calls upon States to give special attention to the promotion and protection of the human rights of children belonging to minorities, taking into account that girls and boys may face different types of risks; UN 6- تطلب إلى الدول إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال المنتمين إلى أقليات، على أن تراعي احتمال تعرض البنات والبنين لأنواع مختلفة من المخاطر؛
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women and girls in Afghanistan and to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة والفتاة في أفغانستان وأن تراعي المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    " 7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN " 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وأن تراعي المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    Reaffirms its determination to give equal priority to the maintenance of international peace and security in every region of the world and, in view of the particular needs of Africa, to give special attention to the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and to the specific characteristics of African conflicts; UN يؤكد من جديد إصراره على منح أولوية متساوية لصون السلم والأمن الدوليين في كل منطقة من مناطق العالم، ونظرا للاحتياجات الخاصة لأفريقيا يوافق على إيلاء اهتمام خاص لتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، وللسمات المحددة للصراعات في أفريقيا؛
    Reaffirms its determination to give equal priority to the maintenance of international peace and security in every region of the world and, in view of the particular needs of Africa, to give special attention to the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and to the specific characteristics of African conflicts; UN يؤكد من جديد إصراره على منح أولوية متساوية لصون السلم والأمن الدوليين في كل منطقة من مناطق العالم، ونظرا للاحتياجات الخاصة لأفريقيا يوافق على إيلاء اهتمام خاص لتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، وللسمات المحددة للصراعات في أفريقيا؛
    Reaffirms its determination to give equal priority to the maintenance of international peace and security in every region of the world and, in view of the particular needs of Africa, to give special attention to the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and to the specific characteristics of African conflicts; UN يؤكد من جديد إصراره على منح أولوية متساوية لصون السلم والأمن الدوليين في كل منطقة من مناطق العالم، ونظرا للاحتياجات الخاصة لأفريقيا يوافق على إيلاء اهتمام خاص لتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، وللسمات المحددة للصراعات في أفريقيا؛
    6. Calls upon States to give special attention to the promotion and protection of the human rights of children belonging to minorities, taking into account that girls and boys may face different types of risks; UN 6- تطلب إلى الدول إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال المنتمين إلى أقليات، على أن تراعي ما يمكن أن تواجهه البنات والبنون من مخاطر؛
    Recommendation 15: Liechtenstein converts this recommendation into the following voluntary commitment: " Liechtenstein will continue to pay particular attention to the promotion of ethnic and religious tolerance between the different communities in the country. " UN التوصية 15: تحوّل ليختنشتاين هذه التوصية إلى التعهد الطوعي التالي: " ستواصل ليختنشتاين إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التسامح الإثني والديني بين مختلف الجاليات في البلاد " .
    The public service needs to pay particular attention to strengthening technical capacity in the various areas of service delivery, including information and communications technology, finance, accounting and environment management. UN العامة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز القدرة التقنية في مختلف مجالات توفير الخدمات بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة شؤون التمويل والمحاسبة والبيئة.
    37. The Committee calls upon the State party to undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, with specific attention to the enhanced human capital and earning potential of male spouses on the basis of their full-time and un-interrupted career pattern. UN 37 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز رأس المال البشري وإمكانيات كسب الأموال للأزواج من الرجال استنادا إلى أنماط حياتهم الوظيفية على أساس متفرغ وغير متقطع.
    The Government also continues to pay special attention to the promotion of trade and investment as engines for growth and development in the context of job creation, poverty eradication and the overall improvement in the standard of living of our people. UN كما تواصل الحكومة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التجارة والاستثمار بوصفهما محركين للنمو والتنمية في سياق إيجاد الوظائف والقضاء على الفقر والتحسين الشامل لمستويات المعيشة لشعبنا.
    15. Also takes note of the increased emphasis given by the United Nations Industrial Development Organization to South-South cooperation, including triangular cooperation, and encourages the Organization to give particular attention to promoting industrial cooperation among developing countries, including through its centres for South-South industrial cooperation and through the promotion of various forms of public/private-sector partnerships; UN 15 - تحيط علما أيضا بزيادة تأكيد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما فيه التعاون الثلاثي، وتشجع المنظمة على إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التعاون الصناعي فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق مراكزها للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب، ومن خلال تشجيع مختلف أنواع الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    The principle of shared responsibility should be applied, paying special attention to strengthening prevention efforts, international cooperation and technical assistance. UN وينبغي تطبيق مبدأ تقاسم المسؤولية، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز جهود الاتقاء، والتعاون الدولي، والمساعدة التقنية.
    6. To increase the beneficial leverage of FDI on the host economy, Governments are encouraged to pay special attention to promoting linkages between foreign affiliates and local suppliers and service providers. UN 6- ومن أجل زيادة التأثير النافع للاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصاد المضيف، تشجَّع الحكومات على إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الروابط بين الشركات المنتسبة الأجنبية والموردين ومقدمي الخدمات المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more