It had been an attempt to delude the international community into believing that it was a question of implementing a military cooperation agreement, whereas all agreements of that kind had already been denounced by the new Congolese Government. | UN | وأراد إيهام المجتمع الدولي بأن اﻷمر يتعلق بتنفيذ اتفاق تعاون عسكري، بينما نددت الحكومة الكونغولية بجميع هذه الاتفاقات. |
You know, kids delude themselves all the time. | Open Subtitles | أنت تعرف، الاطفال إيهام أنفسهم في كل وقت. |
Those who try to delude the world into believing that peace has become a reality only delude themselves, for peace cannot coexist with occupation and with the denial of the rights of others. Peace can exist only in the existence of justice and respect for international legality and the principles of international law. | UN | وإن الذين يحاولون إيهام العالم أن السلام قد حل إنما يخدعون أنفسهم، ﻷن السلام لا يمكن أن يتعايش مع الاحتلال وإنكار حقوق اﻵخرين، وإنما يقوم على العدل واحترام الشرعية الدولية ومبادئ القانون الدولي. |
Deceptive activities such as recruitment based on a representation to the recruit that the purpose of the recruitment is one (e.g. teaching) different from the true purpose and collection of funds through front organizations. | UN | والقيام بأنشطة تنطوي على الخداع، مثل تجنيد الأشخاص استنادا إلى إيهام الشخص المجند أن الغرض من تجنيده (مثل التعليم) يختلف عن الغرض الحقيقي وجمع الأموال من خلال منظمات تعمل كواجهة. |
Deceptive activities such as recruitment based on a representation to the recruit that the purpose of the recruitment is one (e.g. teaching) different from the true purpose and collection of funds through front organisations. | UN | (ب) القيام بأنشطة مضللة مثل إيهام الأشخاص الذين يُجندون بأن للأنشطة هدفا غير الهدف الحقيقي (التعليم مثلا)، وجمع الأموال عن طريق منظمات صورية. |
3. The Eritrean regime that, by means of the letter from its Minister for Foreign Affairs, seeks to delude the international community into believing that there has been a Sudanese conspiracy to assassinate its President is the same regime that has persisted in threatening the security, peace and stability of the entire region. | UN | ٣ - إن النظام اﻹريتري من خلال رسالة وزير خارجيته التي تحاول إيهام اﻷسرة الدولية بتآمر سوداني لاغتيال رئيسه هو ذات النظام الذي ظل يهدد اﻷمن والسلام والاستقرار في اﻹقليم بكامله. |
2. The Ethiopian regime can falsify the will of its people, but it can never, ever, delude the international community with a wisdom that it does not have and commit a crime and constantly attempt to ascribe it to others. | UN | ٢ - إن النظام اﻹثيوبي يمكنه تزوير إرادة شعبه ولكنه لن يستطيع إلى ما لا نهاية إيهام المجتمع الدولي بحكمة يفتقدها ويرتكب الجرم ويحاول دوما إلصاقه باﻵخرين. |
People delude themselves. | Open Subtitles | الناس إيهام أنفسهم. |
8. In the letter of the Eritrean Foreign Minister, the Eritrean regime wanted to delude the international community through attempting to convince it of a Sudanese conspiracy targeting its President. An intelligent reader cannot avoid noticing that the same circulated document is not a disgrace to the Sudan, as Eritrea claims, but a certificate of condemnation to the Eritrean regime itself. | UN | ٨ - لقد أراد نظام إريتريا من خلال رسالة وزير خارجيته اﻷخيرة ومرفقاتها إيهام المجتمع الدولي بمؤامرة سودانية تستهدف حياة رئيسه، ولكن نفس الوثيقة التي عممها تمثل شهادة إدانة كاملة للنظام اﻹريتري لا تفوت على فطنة القارئ قبل أن تكون تجريحا ساذجا للسودان. |
:: deceptive activities such as recruitment based on a representation to the recruit that the purpose of the recruitment is one (e.g. teaching) different from the true purpose, and collection of funds through front organizations. | UN | :: تقديم الأنشطة بصورة مضللة مثل إيهام الأشخاص الذين يجرى تجنيدهم بأن الأنشطة لها هدف (التعليم مثلا) غير الهدف الحقيقي، وجمع الأموال عن طريق منظمات صورية؟ |
:: deceptive activities such as recruitment based on the representation to the recruit that the purpose of the recruitment is one (e.g., teaching) different from the true purpose and collection of funds through front organizations. | UN | - تقديم الأنشطة على غير حقيقتها، مثل إيهام المجندين بأن تجنيدهم يتم لغرض آخر (التدريب مثلا) غير الغرض الحقيقي، واستخدام بعض التنظيمات واجهة لجمع الأموال. |
- Deceptive activities such as recruitment based on a representation to the recruit that the purpose of recruitment is one (e.g. teaching) different from the true purpose and collection of funds through front organizations. | UN | تقديم الأنشطة بصورة مضللة مثل إيهام الأشخاص الذين يجرى تجنيدهم بأن الأنشطة لها هدف (التعليم مثلا) غير الهدف الحقيقي، وجمع الأموال عن طريق منظمات صورية. |