"ائتلافات" - Translation from Arabic to English

    • coalitions
        
    • consortia
        
    • combinations
        
    • alliances
        
    Discussion on giving effect to the obligations of Article 4 when High Contracting Parties are participating in coalitions or alliances UN نقاش حول تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المادة 4 عندما تشارك الأطراف المتعاقدة السامية في ائتلافات أو تحالفات
    On its own or as part of coalitions, the Association is involved in advocating policies and programmes for an ageing society. UN وتشارك الرابطة في وضع السياسات والبرامج الرامية إلى التعريف بمجتمع المسنين سواء بصورة مستقلة أو في إطار ائتلافات أخرى.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by the treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر هيئات المعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات فيما بينها لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Create and strengthen national, subregional and regional coalitions and networks to enhance the protection of defenders and UN إنشاء وتعزيز ائتلافات وشبكات وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتعزيز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Working with the members of nongovernmental organizations coalitions, wording on these issues was drafted and suggested to government delegates. UN وعملت مع أعضاء ائتلافات المنظمات غير الحكومية في إعداد النصوص الخاصة بطرح هذه القضايا وعرضها على الوفود الحكومية.
    They can take the form of alliances, partnership organizations, networks, joint advocacy campaigns, task forces, consortia and coalitions. UN إذ يمكن أن تأخذ شكل تحالفات أو منظمات شراكة أو شبكات أو حملات دعوة مشتركة أو فرق عمل أو اتحادات أو ائتلافات.
    The diversification of aid sources requires the establishment of aid coalitions. UN ويتطلب تنويع مصادر المعونة إنشاء ائتلافات.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by the treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر هيئات المعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات فيما بينها لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Since 2004, six regional coalitions have been created. UN ومنذ عام 2004، تم إنشاء ستة ائتلافات إقليمية.
    The Liaison Unit received information from national coalitions and non-governmental organizations in 17 countries, representing almost all regions. UN وقد تلقت وحدة الاتصال معلومات من ائتلافات وطنية ومنظمات وطنية غير حكومية في 17 بلدا، تمثل كافة مناطق العالم تقريبا.
    We must form coalitions for change, often with partners well beyond the precincts of officialdom. UN وعلينا تكوين ائتلافات من أجل التغيير، مع شركاء خارج الأطر الرسمية في الغالب.
    In addition, the number of ad hoc peacekeeping coalitions for the settlement of disputes had grown. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زاد عدد ائتلافات حفظ السلام المخصصة في مجال تسوية المنازعات.
    Throughout history, alliances have been forged between clans and camps representative of all these communities to fight similar coalitions. UN وعبر التاريخ انعقدت تحالفات بين أحزاب وعشائر تمثل جميع هذه الفئات لمحاربة ائتلافات مماثلة.
    There is, however, a common need to build new coalitions of resources and enable the business sector to play an increasing role in all aspects of ICT development. UN بيد أنه توجد حاجة مشتركة إلى بناء ائتلافات جديدة للموارد وإلى تمكين قطاع اﻷعمال من أداء دور متزايد في جميع جوانب تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    coalitions for the protection of women's human rights among non-governmental organizations and other private institutions have been launched. UN وقد تمت إقامة ائتلافات للدفاع عن الحقوق الإنسانية للمرأة فيما بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة الأخرى.
    This, in turn, demands the empowering and mobilizing of ever wider numbers of people and the building of coalitions of popular organizations and international alliances. UN وهذا يتطلب بدوره تمكين وحشد أعداد من الناس متزايدة باستمرار، وإقامة ائتلافات بين المنظمات الشعبية وتحالفات دولية.
    This, in turn, demands the empowering and mobilizing of ever wider numbers of people and the building of coalitions of popular organizations and international alliances. UN وهذا يتطلب بدوره تمكين وحشد أعداد من الناس متزايدة باستمرار، وإقامة ائتلافات بين المنظمات الشعبية وتحالفات دولية.
    Information and communication technologies have been spread through various coalitions of resources or partnerships. UN وقد انتشرت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بواسطة ائتلافات مختلفة للموارد والشراكات.
    Through grass-roots mobilization, minorities can form coalitions to advocate at a national level on poverty reduction issues. UN إذ بإمكان الأقليات أن تشكل ائتلافات بتعبئة أفراد القاعدة الشعبية لتأييد قضايا الحد من الفقر على الصعيد الوطني.
    Act The term merger in the Fair Competition Act should be expanded to include all the three types of mergers, horizontal, vertical and conglomerate, and other business combinations. UN ينبغي توسيع نطاق مصطلح `الاندماج` في قانون المنافسة النزيهة ليشمل جميع أنواع الاندماج الثلاثة، وهي الاندماج الأفقي والاندماج الرأسي والاندماج التكتلي، وسائر ائتلافات الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more