Similar points were raised by representatives of the NGO Coalition and the Danish Institute for Human Rights. | UN | وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان. |
The NGO Coalition stated that up to 25 per cent of teachers are not qualified. | UN | وأشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى أن نسبة تصل إلى 25 في المائة من المعلمين غير مؤهلين. |
The NGO Coalition cautioned against exclusion of Part I of the Covenant from the protocol. | UN | وحذر ائتلاف المنظمات غير الحكومية من استبعاد الجزء الأول من العهد من البروتوكول. |
The NGO Coalition stated that a reference to the legal status of CESCR was unnecessary. | UN | وذكر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أن لا ضرورة للإشارة إلى المركز القانوني للجنة. |
Asian Non-Governmental Organizations Coalition for Agrarian Reform and Rural Development | UN | ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية |
The NGO Coalition proposed deleting article 20. | UN | واقترح ائتلاف المنظمات غير الحكومية حذف المادة 20. |
The NGO Coalition and PIDHDD supported Chile's proposal. | UN | وأيَّد ائتلاف المنظمات غير الحكومية ومنبر البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والتنمية والديمقراطية اقتراح شيلي. |
The NGO Coalition for an Optional Protocol and other NGO representatives expressed similar concerns. | UN | وأعرب ائتلاف المنظمات غير الحكومية مـن أجل بروتوكول اختياري وممثلون آخرون عـن منظمات غير حكومية عـن مشاعر قلق مماثلة. |
The NGO Coalition argued that the margin of appreciation of States parties should be assessed on a casebycase basis. | UN | واعتبر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أنه ينبغي تقييم هامش التقدير المتاح للدول الأطراف على أساس كل حالة على حدة. |
The NGO Coalition on Human Rights has been extremely vocal on Fiji's democratisation processes and procedures. | UN | وقد ظل ائتلاف المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان يُسمع صوتَه بقوة بشأن العمليات والإجراءات الديمقراطية في فيجي. |
10. The NGO Coalition noted that extrajudicial killings are constantly being brought to NGOs' attention. | UN | 10- وأشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى أن حالات الإعدام خارج القضاء لا تفتأ تبلغ عنها المنظمات غير الحكومية. |
The NGO Coalition stated that a new law, which gives the authorities an increased chance to interfere in the internal life of political parties, was passed in 2007. | UN | وأفاد ائتلاف المنظمات غير الحكومية بأن قانوناً جديداً يتيح للسلطات فرصاً متزايدة للتدخّل في العمل الداخلي للأحزاب السياسية قد أُقر في عام 2007. |
The NGO Coalition emphasized the need to amend the 2003 election law to ensure compatibility with international standards and, in particular, the formation of an independent electoral commission. | UN | وشدد ائتلاف المنظمات غير الحكومية على ضرورة تعديل قانون الانتخابات لعام 2003 لضمان توافقه مع المعايير الدولية، ولا سيما تشكيل لجنة مستقلة للانتخابات. |
In that connection he recognized the important ongoing role played by the NGO Coalition for the Establishment of an International Criminal Court, whose efforts would be important in securing the ratifications needed for the Court to become operational. | UN | وفي هذا الخصوص، سلّم بأهمية الدور المستمر الذي يضطلع به ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية، والذي ستكون.لجهوده أهمية في تأمين عدد التصديقات اللازم كي تباشر المحكمة أعمالها. |
31. The NGO Coalition to Stop the Use of Child Soldiers was established in June 1998. | UN | 31- وأنشئ ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل وقف استخدام الأطفال جنوداً في حزيران/يونيه 1998. |
31. The NGO Coalition to Stop the Use of Child Soldiers was established in June 1998. | UN | ١٣- وأنشئ ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل وقف استخدام اﻷطفال جنوداً في حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
Between 1995 and 2002, he actively participated as an expert in most of the sessions of the Preparatory Commission and the Rome Diplomatic Conference of Plenipotentiaries as part of the NGO Coalition for the International Criminal Court. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 1995 و 2002، شارك بهمة كخبير في معظم دورات اللجنة التحضيرية ومؤتمر روما الدبلوماسي للمفوضين، وذلك ضمن ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية. |
The NGO Coalition stated that domestic violence is not specifically included as discrimination in the law, nor is it viewed as discrimination. | UN | وذكر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أن العنف المنزلي ليس مدرجاً بالتحديد في القانون على أنه تمييز ولا ينظر إليه باعتباره تمييزاً. |
The NGO Coalition deplored the lack of data regarding violence against women. | UN | 16- وأعرب ائتلاف المنظمات غير الحكومية عن أسفه لعدم وجود بيانات عن العنف ضد المرأة. |
Asian Non-Governmental Organizations Coalition for Agrarian Reform and Rural Development | UN | ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية |
IFS has been an active participant in the Coalition of NGOs working on these various issues. | UN | وشارك الاتحاد مشاركة نشطة في ائتلاف المنظمات غير الحكومية العاملة بشأن العديد من هذه المسائل. |
a coalition of non-governmental organizations also works in our country to serve the interests of Uzbekistan's children. | UN | كما يعمل ائتلاف المنظمات غير الحكومية في بلدنا لخدمة مصالح أطفال أوزبكستان. |