"ائتلاف جدول الأعمال الجديد" - Translation from Arabic to English

    • New Agenda Coalition
        
    • NAC
        
    The partners of the New Agenda Coalition have endeavoured to consult widely on our draft resolution, both in Geneva and in New York. UN وقد سعى الشركاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد لعقد مشاورات واسعة حول مشروع قرارنا، في جنيف وفي نيويورك على حد سواء.
    By doing so, the New Agenda Coalition has undermined its own credibility, as well as the object and purpose of the draft resolution. UN وبعملهم هذا، قوض ائتلاف جدول الأعمال الجديد مصداقيته هو نفسه، فضلا عن تقويضه هدف مشروع القرار ومقصده.
    I would also like to convey to you that Peru's foreign policy is identical to the positions of the New Agenda Coalition. UN وأود أن أفيدكم أيضاً بأن سياسة بيرو الخارجية تتطابق مع مواقف ائتلاف جدول الأعمال الجديد.
    As members of the New Agenda Coalition (NAC) UN بوصفها أعضاءً في ائتلاف جدول الأعمال الجديد
    We also stated that the NAC continues to believe that international peace and security remain threatened by the possibility that nuclear weapons could be used. UN وقلنا أيضاً إن ائتلاف جدول الأعمال الجديد لا يزال يعتقد أن السلم والأمن الدوليين سيظلان مهددين باحتمال استخدام الأسلحة النووية.
    We completely share the comments and views formulated by the Ambassador of Ireland, on behalf of the New Agenda Coalition. UN إننا نشاطر تماماً التعليقات والآراء التي أعرب عنها سفير آيرلندا، باسم ائتلاف جدول الأعمال الجديد.
    5. Her delegation wished to draw attention to the role of the New Agenda Coalition in reminding States parties of the threat posed to international security by tactical weapons and of the need to incorporate such weapons in disarmament and arms-control agreements. UN 5 - وأضافت أن وفدها يود أن يوجه النظر إلى دور ائتلاف جدول الأعمال الجديد في تذكير الدول الأطراف بالتهديد الذي تشكله الأسلحة التكتيكية للمجتمع الدولي وفي ضرورة إدراج هذه الأسلحة في اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Far from being discouraged by serious developments currently affecting the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation regime, the New Agenda Coalition is motivated to invest every effort in achieving the goal of full and universal implementation of, and adherence to, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن ائتلاف جدول الأعمال الجديد أبعد ما يكون عن تثبيط العزائم بسبب التطورات الأخيرة التي تؤثر على نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، بل هو متحفز لبذل كل جهد لتحقيق هدف التنفيذ الشامل والامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    That is why Ukraine, after giving up its nuclear arsenal, remains committed to attaining the goal of a nuclear-weapon-free world and why we share activities undertaken by the New Agenda Coalition group in this direction. UN ولهذا السبب لا تزال أوكرانيا ، بعد التخلي عن ترسانتها النووية، ملتزمة ببلوغ هدف التوصل إلى عالم يخلو من الأسلحة النووية، وهذا هو سبب تشاطرنا للأنشطة التي يضطلع بها فريق ائتلاف جدول الأعمال الجديد في هذا الاتجاه.
    5. Her delegation wished to draw attention to the role of the New Agenda Coalition in reminding States parties of the threat posed to international security by tactical weapons and of the need to incorporate such weapons in disarmament and arms-control agreements. UN 5 - وأضافت أن وفدها يود أن يوجه النظر إلى دور ائتلاف جدول الأعمال الجديد في تذكير الدول الأطراف بالتهديد الذي تشكله الأسلحة التكتيكية للمجتمع الدولي وفي ضرورة إدراج هذه الأسلحة في اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Working paper submitted by Egypt on behalf of the New Agenda Coalition (Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, South Africa and Sweden) UN ورقة عمل مقدمة من مصر باسم ائتلاف جدول الأعمال الجديد (أيرلندا، البرازيل، جنوب أفريقيا، السويد، مصر، المكسيك ونيوزيلندا)
    Mr. KAVANAGH (Ireland): Madam President, I have the honour to take the floor on behalf of the members of the New Agenda Coalition: Brazil, Egypt, Mexico, New Zealand, South Africa, Sweden and my own country, Ireland. UN السيد نافاناغ (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): يا سعادة الرئيسة يشرفني أن أتكلم باسم الأعضاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد: البرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي آيرلندا.
    Working paper: " Security assurances " submitted to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by New Zealand on behalf of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, Sweden and South Africa as members of the New Agenda Coalition UN ورقة عمل: " الضمانات الأمنية " مقدمة إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، من نيوزيلندا باسم أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك بوصفها أعضاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد
    Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the New Agenda Coalition, composed of Brazil, Egypt, Ireland, New Zealand, South Africa, Sweden and my own country, Mexico. UN السيد دي ألبا (المكسيك) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن ائتلاف جدول الأعمال الجديد المكون من أيرلندا، والبرازيل، وجنوب أفريقيا، والسويد، ومصر، ونيوزيلندا، وبلدي المكسيك.
    24. As a member of the New Agenda Coalition and the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, Mexico has submitted several working papers in the framework of the sessions of the Preparatory Committee for the eleventh Review Conference of the Parties to the Treaty to be held in 2015, thus implementing actions 3, 4 and 5 of the 2010 action plan. UN 24 - وباعتبارها عضواً في ائتلاف جدول الأعمال الجديد ومبادرة منع الانتشار ونزع السلاح، قدَّمت المكسيك عدة أوراق عمل في إطار دورات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف الحادي عشر لاستعراض المعاهدة المقرر عقده في عام 2015 وهو ما يكفل تنفيذ الإجراءات 3 و4 و5 من خطة عمل عام 2010.
    44. The New Agenda Coalition has submitted two working papers on verification and transparency in nuclear matters, promoting application of the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of the obligations of States parties to the Treaty (action 2). UN 44 - وقدَّم ائتلاف جدول الأعمال الجديد ورقتيْ عمل بشأن التحقق والشفافية في الأمور النووية مع تعزيز تطبيق مبادئ عدم الرجوع وإمكانية التحقق والشفافية فيما يتصل بتنفيذ توصيات الدول الأطراف في المعاهدة (الإجراء 2).
    The draft resolution also reaffirms the NAC's belief that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing processes requiring urgent, irreversible progress on both fronts. UN كما أن مشروع القرار يؤكد مجدداً على اعتقاد ائتلاف جدول الأعمال الجديد بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان تدعم كل منهما الأخرى، وتتطلبان تحقيق تقدم بسرعة وعلى نحو لا يمكن الرجوع عنه على كلا الجبهتين.
    The general thrust of the draft resolution, in our view, is totally compatible with NAC positions, as presented recently to the first session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, held in Vienna last May. UN والتوجه العام لمشروع القرار يتماشى تماما، في رأينا، مع مواقف ائتلاف جدول الأعمال الجديد التي عرضت مؤخرا في الجلسة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، المعقودة في فيينا في أيار/مايو الماضي.
    This year's NAC draft resolution coincides with the sixtieth anniversary of the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki and with the lack of any substantive outcome of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as well as with the inability of the recent General Assembly summit to reach agreement on matters relating to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ويجري تقديم مشروع قرار ائتلاف جدول الأعمال الجديد هذا العام في الذكرى السنوية الستين لإسقاط القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي، ومع عدم خروج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، المعقود في عام 2005، بأية نتيجة مضمونية، وعجز قمة الجمعية العامة الأخيرة عن التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more