"ائتمانات صغيرة" - Translation from Arabic to English

    • microcredit
        
    • micro-credit
        
    • microcredits
        
    • micro-credits
        
    • small loans
        
    • micro credit
        
    • small credits
        
    Vulnerable population have access to microcredit lines with a view to engaging in income-generating activities UN تحصل الفئات الضعيفة على خطوط ائتمانات صغيرة من أجل بدء أنشطة مدرة للدخل
    She observed that some 31 per cent of displaced women lived in extreme poverty in rural areas and wondered whether such women were also entitled to apply for microcredit under the aforementioned programme. UN ولاحظت أن قرابة 31 في المائة من المشردات يعشن في فقر مدقع في مناطق ريفية، وتساءلت عما إن كان يحق لهؤلاء النساء أن يقدمن في إطار البرنامج المذكور طلبات للحصول على ائتمانات صغيرة.
    A Department of Economic Affairs and Development had programmes for economic advancement through women's mini-enterprises and cooperatives to which the Ministry granted microcredit. UN ويوجد لدى مديرية الشؤون الاقتصادية والتنمية برامج للنهوض الاقتصادي عن طريق المشاريع الصغيرة والتعاونيات النسائية التي تمنحها الوزارة ائتمانات صغيرة.
    The importance of micro-credit to the generation of employment, particularly for the poor, should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أهمية تقديم ائتمانات صغيرة من أجل توليد العمالة.
    The model of advancing micro-credit to rural communities and individual borrowers has been replicated in positive fashion in many countries. UN وقد اقتدي في بلدان عديدة بنموذج تقديم ائتمانات صغيرة للمجتمعات الريفية وفرادى المقترضين.
    He also recognized UNDP work in microcredits for women. UN وأعرب عن تقديره أيضا ﻷعمال البرنامج اﻹنمائي في ميدان توفير ائتمانات صغيرة من أجل المرأة.
    There are no particular facilities available for persons with disabilities to access micro-credits or develop small businesses. UN توجد مرافق معينة متاحة للمعوقين للحصول على ائتمانات صغيرة أو لتطوير مشاريع صغيرة.
    The FNE offers small loans for unemployed persons with viable projects and an entrepreneurial spirit to establish small businesses. UN ويمنح الصندوق العاطلين الذين لديهم مشاريع سليمة اقتصادياً ويتميزون بروح المبادرة ائتمانات صغيرة لتنفيذ مشاريع صغيرة جداً.
    - micro credit to clean technologies UN تقديم ائتمانات صغيرة للتكنولوجيات النظيفة
    14. Credit was generally not in the form of loans but of microcredit, requiring a 30-per-cent local investment. UN 14 - ولا تأتي الائتمانات بصفة عامة في شكل قروض ولكن في شكل ائتمانات صغيرة تتطلب استثمارا محليا نسبته 30 في المائة.
    Fifty-five Directed Productive microcredit Institutions-IMPO were benefited in 2005, and R$214 million in microcredit were loaned by public and development banks. UN وقد استفاد من هذا البرنامج خمس وخمسون مؤسسة للائتمان الإنتاجي الموجه الصغير في عام 2005، وقدمت المصارف الحكومية ومصارف التنمية ائتمانات صغيرة بمبلغ 214 مليون ريال برازيلي.
    Recognizing the link between poverty and migration, IOM and UNDP have initiated a microcredit programme, training activities, and the rehabilitation of potable water systems. UN واعترافا من المنظمة الدولية للهجرة والبرنامج الإنمائي بوجود صلة بين الفقر والهجرة، فقد دخلا في برنامج لتقديم ائتمانات صغيرة جدا وأخذا يضطلعان بأنشطة تدريبية وأخرى لإصلاح شبكات مياه الشرب.
    In cooperation with the All China Women's Association, UNICEF has trained 274 provincial trainers and 7,449 country cadres in China, with the result that 1,160 poor women received microcredit. UN وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، بتدريب 274 مدربة إقليمية و 949 7 من الإطارات القطرية في الصين مما أسفر عن حصول 160 1 من الفقيرات على ائتمانات صغيرة.
    The “Ikhtiar” project currently provided such women with access to microcredit without the requirement of collateral. UN وفي الوقت الراهن، يساعد مشروع " اختيار " الريفيات في الحصول على ائتمانات صغيرة دون حاجة إلى ضمان اﻷقارب.
    In the Middle East, health programmes for women, education for girls, rights awareness training and microcredit schemes for women remained priorities. UN أما في الشرق الأوسط، فما زالت البرامج الصحية للنساء وتعليم الفتيات والتدريب بقصد توعيتهن بحقوقهن ووضع خطط لحصولهن على ائتمانات صغيرة جداً مسائل ذات أولوية.
    If the poor are given opportunities through micro-credit, they can overcome poverty. UN وإذا أتيحت الفرص أمام الفقراء بمنحهم ائتمانات صغيرة فإن بإمكانهم أن يتغلبوا على الفقر.
    micro-credit schemes for women's activities have been established both by the Ministry of Women Affairs as well as the Women in Business Foundation. UN وضعت وزارة شؤون المرأة ومؤسسة النساء العاملات في الأعمال التجارية خططاً لتقديم ائتمانات صغيرة لأنشطة المرأة.
    Again this is surprising considering the increasing number of Financial Institutions including even some banks that now give micro-credit to women. UN وهذا أيضاً من الأمور التي تدعو إلى الاستغراب بالنظر إلى العدد المتزايد للمؤسسات المالية التي تشمل حتّى بعض المصارف التي بدأت تعطي ائتمانات صغيرة للنساء.
    481. One aim of the programme is to promote entrepreneurship, encouraging people to open their own business with the help of microcredits. UN 481- وأحد اتجاهات هذا البرنامج هو تشجيع الأعمال التجارية الحرة من خلال تنظيم المشاريع الخاصة عن طريق تقديم ائتمانات صغيرة.
    · Women can obtain through NGOs micro-credits repayable on fixed dates. UN تحصل المرأة في كل المنظمات غير الحكومية على ائتمانات صغيرة بشرط السداد في مواعيد محددة.
    The Government has made great efforts to create opportunities and conditions for people of all ethnic groups particularly the poor and women, to have access to financial and banking services, by providing small loans or credits. UN بذلت الحكومة جهودا كبيرة لتهيئة الفرص والظروف للأفراد من جميع الفئات العرقية، وبخاصة الفقراء والنساء، لكي تكون لديهم إمكانية الحصول على الخدمات المالية والمصرفية عن طريق تقديم قروض أو ائتمانات صغيرة.
    The NGOs have micro credit programs for production and business by women. UN ولدى المنظمات غير الحكومية في البلد برامج لتقديم ائتمانات صغيرة للمرأة لمساعدتها في مزاولة الأعمال الحرة والإنتاج.
    CENAFOD (African Centre for Development Training) provides training and extends small credits on the basis of savings deposits made by rural women members of cooperatives established for this purpose. UN وإلى جانب ذلك يعمل المركز الأفريقي للتدريب من أجل التنمية على التدريب لتقديم ائتمانات صغيرة ابتداء من ادخار سابق للمرأة الريفية العضوة في التجمعات الاقتصادية المنشأة لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more