"ابائهم" - Translation from Arabic to English

    • their parents
        
    • their fathers
        
    • their daddies
        
    When I visit the homes of these problem kids, their parents have healthy bodies but not healthy minds. Open Subtitles عندما اقوم بزيارة بيوت الطلاب اصحاب المشاكل، يكون لدى ابائهم أجساد سليمة لكن العقول ليست كذلك
    Sometimes couples choose one of their parents as a guardian. Open Subtitles احيانا الازواج يختارون احد ابائهم كوصي على الاطفال
    Who had administered them their holy communion, and their parents' and their parents' parents' for over half a century, wasn't a man, Open Subtitles من كان يدير لهم مقدساتهم ومقدسات ابائهم وآباء آبائهم لنصف قرن، لم يكن رجلاً
    Where do these people get their money? their fathers steal it... Open Subtitles من اين يأتى هؤلاء الناس بتلك الاموال ابائهم يسرقونها
    Actually, the only thing we seem to be studying is why men hate their fathers and want to sleep with their mothers. Open Subtitles في الحقيقة ، الشيئ الوحيد الذي يبدو اننا ندرسه هو لماذا الرجال يكرهون ابائهم ويريدون ان يناموا مع امهاتهم
    You did so much for them though you aren't their parents. Open Subtitles بالرغم انكم لستم ابائهم فعلتما الكثير لاجلهم
    You see, there's a lot of children who are scared that if they leave their first home their parents would never be able to find them. Open Subtitles انت ترى, هناك العديد من الاطفال المذعورين من تركهم بيتهم الاول ان ابائهم لن يتمكنو من ايجادهم
    Most everybody's afraid of not getting a job, or moving in with their parents, or student-loan payments looming. Open Subtitles معظم الناس يخافون من عدم الحصول على وظيفة؟ او الانتقال مع ابائهم او قضاء وقت طويل فى الدراسة نعم هذا يخوفنى ايضا
    He consoles these Hitler Youth, who have been chosen because their parents have just been killed in the bombing of Dresden. Open Subtitles قدم العزاء لهؤلاء الشبان من منظمه شبان هتلر الذين تم اغتيالهم بعد مقتل ابائهم فى القصف على دريزدن
    Usually, hikikomoris live at the expense of their parents. Open Subtitles عادة أفراد عائلة هيكيكومورى ما يعيشون على نفقة ابائهم
    What right do children have... to treat their parents like this? Open Subtitles ماهي حقوق الاطفال ؟ لعلاج ابائهم في مثل هذه الحالة ؟
    Just think about it, but... kids need their parents. Open Subtitles إذن لا تجيبيني الآن، فقط فكري في الأمر، لكن الأولاد بحاجة إلى ابائهم
    a statistical typist if their parents didn't have an extra glass of wine that night before going to bed. Open Subtitles اذا كان ابائهم ليس لديهم زجاجة نبيذ هذه الليلة قبل ذهابهم للنوم
    It's hard on kids when their parents are apart. Open Subtitles من الصعب على الاولاد رؤية ابائهم مفترقين
    but it would be a great metaphor for what kids end up doing to their parents when they turn into teenagers. Open Subtitles لكن سوف تكون فكرة رائعة مبتكرة لما يفعله الاطفال في ابائهم
    100 thousand rich kids with their parents' money. Open Subtitles مائة الف من الطلبة الاغنياء مع نقود ابائهم
    Everyone else gets money off their parents! Open Subtitles كل الناس يحصلون على المال من ابائهم
    You know how they say all women marry their fathers? Open Subtitles انت تعلم بأنه يقال ان جميع النساء يتزوجون شبيه ابائهم ؟
    I thought it was bad enough with the hippies on board. Now we got their fathers. Open Subtitles ظننت ان الامر كان بالغ السوء مع الهيبز على القطار و الان جائنا ابائهم
    If fathers can't help the kind of sons they raise up, why still less can you blame sons on account of their fathers. Open Subtitles اذا الاباء لا يستطيعون ان يساعدوا هذا النوع من الابناء ان يرتفعوا, لماذا لا يزال الأقل يمكنهم ان يلوموا الابناء على حساب ابائهم.
    It doesn't matter how rich, how famous, they're all just little kids who need their mommies and their daddies. Open Subtitles هذا لا يهتم بمدى غناك ، مدى شهرتك. انهم كلهم فقط اطفال صغار يحتاجون امهاتهم و ابائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more