"ابتداء من نهاية" - Translation from Arabic to English

    • from the end
        
    • starting at the end
        
    In February 2006, the High Commissioner put in place an action plan that deals, among other things, with achieving a more balanced geographical distribution of the staff of the Office; however, the results of this action plan will only begin to be seen from the end of 2006. UN وفي شباط/فبراير 2006 وضع المفوض السامي خطة عمل تتعلق ضمن أمور أخرى بتحقيق التوزيع الجغرافي المتوازن بشكل أكبر لملاك الموظفين؛ على أنه لن تبدأ نتائج هذا الإجراء في الظهور إلا ابتداء من نهاية عام 2006.
    A weekly briefing and audio-visual programme for accredited NGO representatives is organized each Thursday morning from the end of September to the second week of June. UN وفي صباح يوم الخميس من كل أسبوع، ابتداء من نهاية أيلول/سبتمبر حتى اﻷسبوع الثاني من حزيران/يونيه، ينظم للممثلين المعتمدين للمنظمات غير الحكومية اجتماع إعلامي وبرنامج سمعي/ بصري.
    A weekly briefing and audio-visual programme for accredited NGO representatives is organized each Thursday morning from the end of September to the second week of June. UN وفي صباح يوم الخميس من كل أسبوع، ابتداء من نهاية أيلول/سبتمبر حتى الأسبوع الثاني من حزيران/يونيه، ينظم للممثلين المعتمدين للمنظمات غير الحكومية اجتماع إعلامي وبرنامج سمعي/بصري.
    A weekly briefing and audio-visual programme for accredited NGO representatives is organized each Thursday morning from the end of September to the second week of June. UN وفي صباح يوم الخميس من كل أسبوع، ابتداء من نهاية أيلول/سبتمبر حتى الأسبوع الثاني من حزيران/يونيه، ينظم للممثلين المعتمدين للمنظمات غير الحكومية اجتماع إعلامي وبرنامج سمعي/بصري.
    The Task Force plans to issue a newsletter starting at the end of 2007. UN وتعتزم فرقة العمل إصدار نشرة إخبارية، ابتداء من نهاية عام 2007.
    23. The Secretariat needed three full months to prepare the budget performance report from the end of the period considered. UN ٢٣ - وأشار المراقب المالي الى أن اﻷمانة العامة تحتاج إلى ثلاثة أشهر كاملة لوضع التقرير بشأن أداء الميزانية ابتداء من نهاية الفترة المستعرضة.
    32. Each member of the Executive Council shall hold office from the end of the session of the Conference at which that member is [elected] [designated] until the end of the second regular annual session of the Conference thereafter, except that: UN ٢٣- كل عضو في المجلس التنفيذي يشغل منصبه ابتداء من نهاية دورة المؤتمر التي ]انتخب[ ]سُمﱢي[ فيها ذلك العضو إلى نهاية دورة المؤتمر السنوية العادية الثانية بعد ذلك، ولكن مع الاستثناءات التالية:
    33. Each member of the Executive Council shall hold office from the end of the session of the Conference at which that member is [elected] [designated] until the end of the second regular annual session of the Conference thereafter, except that: UN ٣٣- كل عضو في المجلس التنفيذي يشغل منصبه ابتداء من نهاية دورة المؤتمر التي ]انتخب[ ]سُمﱢي[ فيها ذلك العضو إلى نهاية دورة المؤتمر السنوية العادية الثانية بعد ذلك، ولكن مع الاستثناءات التالية:
    A weekly briefing and audio-visual programme for accredited NGO representatives is organized each Thursday morning from the end of September to the second week of June. UN وفي صباح يوم الخميس من كل أسبوع، ابتداء من نهاية أيلول/سبتمبر حتى الأسبوع الثاني من حزيران/يونيه، ينظم للممثلين المعتمدين للمنظمات غير الحكومية اجتماع إعلامي وبرنامج سمعي/بصري.
    A weekly briefing and audio-visual programme for accredited NGO representatives is organized each Thursday morning from the end of September to the second week of June. UN وفي صباح يوم الخميس من كل أسبوع، ابتداء من نهاية أيلول/سبتمبر حتى الأسبوع الثاني من حزيران/يونيه، ينظم للممثلين المعتمدين للمنظمات غير الحكومية اجتماع إعلامي وبرنامج سمعي/بصري.
    The Chamber has recently decided to increase the sitting days from two to three days from the end of October 2010 onward. UN وفي الآونة الأخيرة، قررت الدائرة أن ترفع عدم أيام الجلسات من يومين إلى ثلاثة أيام، ابتداء من نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2010 فصاعدا.
    The organization of work on this negotiating text enabled the Chair to take account of ideas and proposals contained in the most recent set of submissions from Parties received by the secretariat from the end of the fifth session up to 5 May 2009. UN 3- أدى تنظيم العمل المتعلق بهذا النص التفاوضي إلى تمكين الرئيس من أن يأخذ في الاعتبار الأفكار والمقترحات الواردة في أحدث مجموعة ورقات مقدمة من الأطراف تلقتها الأمانة ابتداء من نهاية الدورة الخامسة للفريق حتى 5 أيار/مايو 2009.
    [(c) Members designated in accordance with paragraph ... shall hold office from the end of the session of the Conference at which they were designated until the end of the following regular annual session of the Conference.] UN ])ج( يشغل اﻷعضاء المسمون وفقاً للفقرة ... مناصبهم ابتداء من نهاية دورة المؤتمر التي سُموا فيها إلى نهاية دورة المؤتمر السنوية العادية التالية.[
    [(c) Members designated in accordance with paragraph ... shall hold office from the end of the session of the Conference at which they were designated until the end of the following regular annual session of the Conference.] UN ])ج( يشغل اﻷعضاء المسمون وفقاً للفقرة ... مناصبهم ابتداء من نهاية دورة المؤتمر التي سُموا فيها إلى نهاية دورة المؤتمر السنوية العادية التالية.[
    For instance, in Argentina, this ratio rose from 17 per cent to over 22 per cent from the end of 2000 to the end of 2001.15 Some view this as contrary to the concept of catalytic financing and that it may put at risk the preferred creditor status of the Fund. UN وللسبب نفسه، حصلت أيضا زيادة في حصة كبار المقترضين في الديون الخارجية المستحقة للصندوق، ففي الأرجنتين مثلا، ارتفعت هذه النسبة من 17 في المائة إلى ما يزيد على 22 في المائة ابتداء من نهاية عام 2000 حتى نهاية عام 2001().
    So far as the Portfolio Loss is concerned, interest was calculated in the original statement of claim from the end of each calendar year of the liquidation period (that is, from 31 December 1990, 31 December 1991, 31 December 1992 and 31 December 1993) until 1 May 1994. 1 May 1994 was the date upon which the claim was compiled. UN 552- وفيما يخصّ خسائر الحافظة حُسِبت الفائدة في بيان المطالبة الأصلي ابتداء من نهاية كل سنة تقويمية من فترة التصفية (أي ابتداء من 31 كانون الأول/ديسمبر 1990، و31 كانون الأول/ديسمبر 1991، و31 كانون الأول/ ديسمبر 1992، و31 كانون الأول/ديسمبر 1993) حتى 1 أيار/مايو 1994. وتاريخ 1 أيار/مايو 1994 هو التاريخ الذي جمعت فيه المطالبة.
    The Report on the WSIS Stocktaking 2008, which was also published in May, updates stakeholders on activities undertaken by Governments and other organizations with regard to the achievement of World Summit objectives and targets from the end of 2005 to mid2008. UN ويقدم " التقرير عن تقييم مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات لعام 2008 (Report on the WSIS Stock Taking 2008) " الذي صدر أيضاً في أيار/مايو 2008 معلومات محدثة إلى أصحاب المصلحة بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الحكومات والمنظمات الأخرى فيما يتصل بتحقيق أهداف وغايات مؤتمر القمة العالمي ابتداء من نهاية عام 2005 وحتى منتصف عام 2008.
    Proposed by the authorities, in official correspondence dated 14 November 1995, as a candidate of Guinea to become one of the 34 members of the International Law Commission of the United Nations, starting at the end of 1996. UN رشﱢح من قِبل السلطة عن جمهورية غينيا بالرسالة الرسمية المؤرخة ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، عضوا ابتداء من نهاية عام ٦٩٩١ في لجنة القانون الدولي التابعــة لﻷمــم المتحــدة والتــي تضم ٤٣ عضوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more