"ابقى بعيداً عن" - Translation from Arabic to English

    • stay out of
        
    • stay away from
        
    You're welcome. Just, uh, just stay out of it. Open Subtitles على الرحب والسعة ابقى بعيداً عن الأمر فحسب
    I should probably keep a low pro, stay out of the daylight. Open Subtitles ربما عليّ أن أختفي عن الأنظار ابقى بعيداً عن ضوء النهار.
    You stay out of our lives, and we'll stay out of yours. Open Subtitles ابقى بعيداً عن حياتنا وسنبقى بعيدين عن حياتك
    Have me instead, but stay away from my daughter. Open Subtitles خذني بدلاً منها لكن ابقى بعيداً عن إبنتي
    stay away from opposing counsel until after trial. Open Subtitles ابقى بعيداً عن المحامية المعارضة حتى بعد المحاكمة
    stay away from favorite restaurants, clubs, hangouts. Open Subtitles ابقى بعيداً عن المطاعم المفضلة, النوادى, اماكن التسكع.
    Email me the pages. In the meantime, stay out of trouble. Open Subtitles أرسل لي النص عبر البريد الالكتروني في هذه الأثناء ابقى بعيداً عن المشاكل
    Okay, it's sad and it's messed up but it's not our problem, so stay out of it. Open Subtitles حسناً، الأمر مُحزن وعبثي ولكنّها ليست مشكلتنا لذا ابقى بعيداً عن هذا الأمر
    If you're interested in her safety, then you stay out of my house. Open Subtitles إن كنت مهتماً بسلامتها إذاً ابقى بعيداً عن منزلي
    I stay out of the CIA computers and you leave me the hell alone. Open Subtitles انا ابقى بعيداً عن حواسيب وكالة الاستخبارات وانت تتركينني لوحدي
    I'm gonna, uh, go sit on the dad couch, stay out of your way, let the ladies do their thang. Open Subtitles ابقى بعيداً عن طريقكم اترككم ايها السيدات تفعلوا اموركم
    stay out of it! Open Subtitles لا تتدخل في هذا، ابقى بعيداً عن هذا الأمر
    All right. Meet you back here in a bit. stay out of trouble. Open Subtitles حسناً ، قابلونا هنا بعد برهة ابقى بعيداً عن المشاكل
    stay out of this, or I will lock you up myself. Open Subtitles ابقى بعيداً عن هذا الموضوع، و الا سَاحبسك بنفسي.
    Yeah, I'm trying to stay away from politics as much as possible. Open Subtitles نعم, أنا أحاول أن ابقى بعيداً عن السياسة بقدر الإمكان
    Intruder! stay away from the mighty Fem-puter! Guards! Open Subtitles متطفل, ابقى بعيداً عن المرأة الحاسوبية الجبارة, يا حراس
    Now, you listen to me. You stay away from that girl. Open Subtitles الآن , استمع لي ابقى بعيداً عن تلك الفتاة
    I want you to take this and stay away from my daughter for ever. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَأْخذَ هذا و ابقى بعيداً عن ابنتي إلى الأبد
    Fuck it, man. Just stay away from my fucking lady friend. Open Subtitles تـبّـاً يا رجل، فقط ابقى بعيداً عن صديقتي
    So stay away from my locker. I take all my things back, all right? Open Subtitles اذاً ابقى بعيداً عن خزانتي سوف استعيد حاجياتي
    stay away from this Project then. Open Subtitles ابقى بعيداً عن هذا المشروع أذن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more