"ابقَ بعيداً عن" - Translation from Arabic to English

    • stay away from
        
    • Stay out of
        
    • Stay the hell out of my
        
    Listen and believe me when I tell you... stay away from witches. Open Subtitles .. استمع لي وصدّقني عندما أقول لك ابقَ بعيداً عن الساحرات
    I'm giving you as much money as I can. Just stay away from the kid. Open Subtitles ‫أنا أعطيك أكبر قدر ممكن من المال ‫ابقَ بعيداً عن الفتى فحسب
    stay away from rent boys for a start. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن استئجار الأولاد في البداية.
    But, uh... Stay out of the back room, and don't touch anything without asking. Open Subtitles لكن ابقَ بعيداً عن الغرفة الخلفيّة ولا تلمس شيئاً قبل أنْ تسأل
    Stay out of trouble. Lay low. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن المشاكل، وتوارى عن الأنظار.
    Stay out of the workforce as long as you can. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن القوّة العاملة قدر المستطاع.
    That's my advice, stay away from rent boys. Open Subtitles هذه نصيحتي، ابقَ بعيداً عن استئجار الأولاد.
    I'm about the gazillionth person to say this to you, but, uh, stay away from my sister. Open Subtitles اننى الشخص المليون الذى يقول لك هذا لكن , ابقَ بعيداً عن شقيقتى
    stay away from both doors. We'll unlock when it's all clear, sir. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن البابين سنعاود فتح الأبواب بعد أن نتأكد من كل شيء، سيدي
    Don't come here again, stay away from these people. Open Subtitles لا تأتي الى هنا مرة اخرى ابقَ بعيداً عن هولاء الناس
    You take it how you will. stay away from my fucking son! Open Subtitles خذ الأمر كما تريد إنما ابقَ بعيداً عن ابني!
    Just stay away from anything dangerous. Open Subtitles فقط ابقَ بعيداً عن أيّ شيء خطِر
    stay away from the family. Open Subtitles لا أرى شيئاً ابقَ بعيداً عن العائلة
    I know I'm always saying, "stay away from the campers." Open Subtitles أعلمُأنّيأقولدائماً: "ابقَ بعيداً عن المخيّمين"
    She doesn't trust me. She just keeps on telling me, "stay away from the V's." Open Subtitles لا تثق بي، لا تنفكّ تقول لي "ابقَ بعيداً عن الزائرين"
    And this time, you Stay out of sight, huh? Open Subtitles ابقَ بعيداً عن الأنظار هذهِ المرّة، إتفقنا؟
    - Alex: Stay out of trouble. - Yes, ma'am. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن المشاكل - حاضر سيدتي -
    Three, Stay out of my personal space. Open Subtitles ثلاثة, ابقَ بعيداً عن مساحتي الشخصية.
    Put on a smile, and Stay out of trouble. Open Subtitles ارسم ابتسامة. و ابقَ بعيداً عن المتاعب.
    Stay out of it. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن هذا الأمر
    Just Stay out of the way. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن طريقي و حسب.
    "Stay the hell out of my life. Don't ever call me again." Then he hung up. Open Subtitles "ابقَ بعيداً عن حياتي، ولا تتصل بي مُجدّداً"، ثمّ أقفل الخط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more