"اتباع نهج متكاملة" - Translation from Arabic to English

    • promote integrated approaches
        
    • integrated approaches for the
        
    (a) To promote integrated approaches to rural development and the alleviation of poverty, taking into consideration the increasing impact of poverty on women; UN )أ( العمل على اتباع نهج متكاملة في مجال التنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر مع مراعاة تزايد أثر الفقر على المرأة؛
    (a) To promote integrated approaches to rural development and the alleviation of poverty; UN )أ( العمل على اتباع نهج متكاملة في مجال التنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر؛
    (a) To promote integrated approaches to rural development and the alleviation of poverty; UN )أ( العمل على اتباع نهج متكاملة في مجال التنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر؛
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    (a) To promote integrated approaches in order to meet the challenges stemming from a combination of shortage of freshwater resources, deterioration of their quality and a rapid increase in water demand for multi-utilization, viewed in the context of population growth, agricultural land use and socio-economic development; UN )أ( العمل على اتباع نهج متكاملة للاستجابة للتحديات الناشئة عن اجتماع مجموعة من العوامل هي نقص موارد المياه العذبة وتدهور نوعيتها والزيادة السريعة في الطلب علـــى الميــاه لاستخدامهـــا فـــي أغـــراض متعــــددة وذلك فـــي سياق النمو السكاني واستخدام اﻷراضي الزراعيــة والتنميـــة الاجتماعية - الاقتصادية؛
    (a) To promote integrated approaches in order to meet the challenges stemming from a combination of shortage of freshwater resources, deterioration of their quality and a rapid increase in water demand for multi-utilization, viewed in the context of population growth, agricultural land use and socio-economic development; UN )أ( العمل على اتباع نهج متكاملة للاستجابة للتحديات الناشئة عن اجتماع مجموعة من العوامل هي نقص موارد المياه العذبة وتدهور نوعيتها والزيادة السريعة في الطلب علـــى الميــاه لاستخدامهـــا فـــي أغـــراض متعــــددة وذلك فـــي سياق النمو السكاني واستخدام اﻷراضي الزراعيــة والتنميـــة الاجتماعية - الاقتصادية؛
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحث على اتباع نهج متكاملة لتقييم وإدارة النظم الإيكولوجية في المياه العذبة وفي البر والشواطئ والبحار.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحث على اتباع نهج متكاملة لتقييم وإدارة النظم الإيكولوجية في المياه العذبة وفي البر والشواطئ والبحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more