"اتجاه إيجابي في" - Translation from Arabic to English

    • positive trend in
        
    • a positive trend
        
    A positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. UN وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي.
    There has been a positive trend in the past two Village Elections. UN وكان هناك اتجاه إيجابي في آخر مرتين للانتخابات القروية.
    Since 2010, responses indicate a positive trend in the implementation of measures to address gender stereotyping in and through educational systems. UN ومنذ عام 2010، تشير الردود إلى وجود اتجاه إيجابي في تنفيذ التدابير الرامية إلى معالجة مسألة التنميط الجنساني في النظم التعليمية ومن خلالها.
    In addition, the Office continued to draw increased attention to oversight issues, which resulted in a positive trend in implementation rates of the findings and recommendations of the oversight bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب استرعاء الانتباه بشكل متزايد إلى مسائل الرقابة، مما أدى إلى بروز اتجاه إيجابي في معدلات تنفيذ استنتاجات هيئات الرقابة وتوصياتها.
    The Agency noted deficiencies as regards physical accessibility in several schools, but was also able to observe a positive trend in the work on accessibility. UN وأشارت الوكالة إلى أوجه القصور فيما يتعلق بالوصول المادي في العديد من المدارس، وكان بوسعها أن تلاحظ وجود اتجاه إيجابي في العمل المتعلق بإمكانيات الوصول.
    The Secretary-General states that the increased attention to oversight issues and monitoring of recommendations has resulted in a positive trend in implementation rates of recommendations, which has been noted by the Independent Audit Advisory Committee and the Joint Inspection Unit. UN ويفيد الأمين العام أن زيادة الاهتمام بمسائل الرقابة ورصد التوصيات أدت إلى ظهور اتجاه إيجابي في معدلات تنفيذ هذه التوصيات، وهو اتجاه لاحظته اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ووحدة التفتيش المشتركة.
    Over the last few months, there had been a positive trend in contributions, and it was to be hoped that the further focusing and revitalization of UNEP would result in the further strengthening of financial support. UN وقال إنه ظهر خلال اﻷشهر القليلة الماضية اتجاه إيجابي في التبرعات، وأعرب عن أمله بأن تؤدي زيادة تركيز برنامج البيئة وتنشيطه إلى زيادة تعزيز الدعم المالي.
    44. At the local level there has been a positive trend in the number of cities around the world which have formulated and are implementing local Agenda 21s. UN ٤٤ - وعلى الصعيد المحلي، ساد اتجاه إيجابي في عدد من مدن العالم التي صاغت وتنفذ جداول أعمال محلية للقرن ٢١.
    17. The Committee acknowledges the positive trend in the implementation of OIOS recommendations. UN 17 - وتسلم اللجنة بوجود اتجاه إيجابي في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Despite some progress and what it hoped was the beginning of a positive trend in the subregion, the Committee nevertheless noted that armed clashes were still continuing in some areas and that the humanitarian and human rights situation unfortunately still gave cause for concern. UN وعلى الرغم من بعض التقدم المحرز وما يؤمل أن تكون بداية اتجاه إيجابي في هذه المنطقة دون الإقليمية، لاحظت اللجنة أن المجابهات المسلحة في بعض الأماكن لا تزال مستمرة وأن الأوضاع الإنسانية وحالة حقوق الإنسان لا تزال مع الأسف تبعث على القلق.
    There has been a positive trend in mathematics/ science and technology, although there is still some ground to cover in technology subjects. UN وهناك اتجاه إيجابي في الرياضيات/العلم والتكنولوجيا وذلك على الرغم من أنه لا يزال هناك بعض الموضوعات التي تحتاج إلى تغطية في موضوعات التكنولوجيا.
    Health and education sectors were allocated 8 per cent and 11.7 per cent respectively, a positive trend in meeting social needs and fighting poverty, which remain at the core of the Government's economic programme for the period 1998-2000. UN وخصص لقطاعي الصحة والتعليم ٨ في المائة و ١١,٧ في المائة على الترتيب، وهو اتجاه إيجابي في تلبية الاحتياجات الاجتماعية ومحاربة الفقر الذي يظل في محور برنامج الحكومة الاقتصادي للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    This positive trend in fund mobilization by Governments must be enhanced, if we really want to eliminate the scourge of HIV/AIDS. UN وهذا اتجاه إيجابي في حشد الموارد من جانب الحكومات لا بد من تعزيزه إذا أردنا حقا أن نقضي على البلاء المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    189. The Monitoring Group believes that its sensitization efforts have been responsible for a positive trend in notifications to the sanctions Committee by international partners in the Somali security sector. UN 189 - يرى فريق الرصد أن جهود التوعية التي يبذلها هي المسؤولة عن خلق اتجاه إيجابي في الإخطارات الموجهة إلى لجنة الجزاءات من الشركاء الدوليين في القطاع الأمني الصومالي.
    If accompanied by sincere political will, real change in past policies, understanding the new dynamics and realities of today's world, and improvements in the relations of nations, this significant development would hold out the promise of a return to genuine multilateralism and respect for disarmament obligations and, it is hoped, the beginning of a positive trend in the field of disarmament and non-proliferation. UN وهذا التطور الهام، إذا رافقته إرادة سياسية مخلصة وتغيير حقيقي في السياسات السابقة وفهم للديناميات الجديدة وواقع عالم اليوم وتحسينات في علاقات الدول، فإنه سيبشّر بعودة إلى تعددية أطراف حقيقية واحترام التزامات نزع السلاح، ومن المأمول بدء اتجاه إيجابي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    56. The past two years had seen a positive trend in the funding of operational activities, although there was still insufficient predictable and continuous funding. UN 56 - وتابعت حديثها قائلة إنه لوحظ، في السنوات الأخيرة، وجود اتجاه إيجابي في تمويل الأنشطة التنفيذية، وإن كان ما زال هناك قصور في دوام التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    251. In the area of postnatal care, there is a positive trend in women receiving a postnatal visit by a skilled carer according to the MH department of statistics. UN 251 - وفي مجال الرعاية بعد الولادة، ثمة اتجاه إيجابي في نسبة النساء اللائي يتلقين زيارات الرعاية في فترة ما بعد الولادة على يد أخصائي رعاية صحية مدربين، وفقا لإدارة الإحصاءات التابعة لوزارة الصحة.
    22. The increased attention to oversight issues and monitoring of recommendations has resulted in a positive trend in the implementation of recommendations in the Secretariat, a trend that has been noted by the oversight bodies. UN 22 - وأدت زيادة الاهتمام بمسائل الرقابة ورصد التوصيات إلى ظهور اتجاه إيجابي في معدلات تنفيذ هذه التوصيات على مستوى الأمانة العامة، وهو اتجاه لاحظته هيئات الرقابة().
    However, a positive trend was recorded in terms of total number of mechanisms in place between 2010 and 2011 in almost all regions. UN وسجل مع ذلك اتجاه إيجابي في إجمالي عدد الآليات الموجودة بين عامي 2010 و2011 في معظم المناطق.
    In recent years, a positive trend is observed regarding women holding managerial positions. UN وفي السنوات الأخيرة، لوحظ وجود اتجاه إيجابي في ما يتعلق بالنساء اللائي يشغلن مناصب إدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more