Conclusions are drawn and specific recommendations for future action made. I. Introduction | UN | ويتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات محدَّدة من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
The report concludes with a series of recommendations for future action. | UN | ويُختتم التقرير بسلسلة توصيات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
Participants identified constraints and threats to these efforts and made recommendations for future action. | UN | وحدد المشاركون القيود المفروضة على هذه الجهود والتهديدات التي تواجهها وقدموا توصيات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
The education, training and certification of professional accountants is the key to improving this situation and the report discusses recommendations for future action. | UN | ويعتبر تعليم المحاسبين المهنيين وتدريبهم ومنح الشهادات لهم العنصر الرئيسي في تحسين هذه الحالة، ويناقش التقرير توصيات حول اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
The experience of this mission should be carefully analysed and lessons learned made use of in future actions. | UN | وينبغي تحليل تجربـــــة هذه البعثة تحليلا دقيقا، والاستفادة من الدروس المستخلصة منها عند اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
More effective coordination of United Nations activities pertaining to women would help to identify trends and provide a basis for recommendations for future action. | UN | وأضافت أن من شأن زيادة فعالية تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمرأة أن تساعد على تحديد الاتجاهات وتوفير أساس للتوصيات الداعية إلى اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
A central database has been designed for the systematic collation and storage of information from all monitors in the field, which will facilitate future action against impunity. | UN | ووضعت قاعدة مركزية للبيانات من أجل الانتظام في تصنيف وتخزين المعلومات الواردة من جميع المراقبين في الميدان، الأمر الذي من شأنه أن يسهِّل اتخاذ إجراءات في المستقبل لمنع الإفلات من العقاب. |
He recalled that communications were the basic commitment of all Parties and that their lack would inhibit the ability of the Parties to assess the need for future action to advance implementation and to strengthen the Convention. | UN | وذكّر بأن البلاغات هي الالتزام اﻷساسي لجميع اﻷطراف وأن الافتقار إليها سيعرقل قدرة اﻷطراف على تقييم الحاجة إلى اتخاذ إجراءات في المستقبل للنهوض بالتنفيذ ولتعزيز الاتفاقية. |
The meeting offered an important opportunity to review different experiences of agrarian reform and rural development around the world by analysing impacts, processes, mechanisms and the role of the actors involved with a view to developing proposals for future action. | UN | وكان الاجتماع فرصة هامة لاستعراض مختلف الخبرات المتعلقة بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية حول العالم من خلال تحليل التأثيرات والعمليات والآليات والعناصر الفاعلة المشاركة، بهدف وضع مقترحات بشأن اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
28. Recommendation: the Committee may wish to consider future action to assist in integration of a gender perspective in other treaty bodies based on those identified in the report. | UN | ٢٨ - توصية: قد ترغب اللجنة في النظر في اتخاذ إجراءات في المستقبل للمساعدة في دمج منظور يراعي نوع الجنس في هيئات معاهدات أخرى تقوم على التوصيات المحددة في التقرير. |
The resolution considered the postponement of the special session of the General Assembly on children due to exceptional circumstances and reaffirmed that the Assembly would make a renewed commitment and consider future action for children in the forthcoming decade. | UN | وارتأى القرار تأجيل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بسبب ظروف استثنائية وأكد من جديد أن الجمعية العامة ستجدد التزامها بذلك، وستنظر في اتخاذ إجراءات في المستقبل من أجل الطفل في العقد القادم. |
The main report contains five sections: an introduction, a general overview, a section on trends in major group participation in sustainable development, a section on financial matters, and conclusions and proposals for future action. | UN | يحتوي التقرير الرئيسي خمسة فروع هي: مقدمة، ونظرة مجملة، وفرع عن الاتجاهات السائدة في مجال مشاركة المجموعات الرئيسية في التنمية المستدامة، وفرع في المسائل المالية، واستنتاجات ومقترحات بشأن اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
191. The Organized Crime Convention addresses some implications for future action against computer-related crime, but this is not its primary focus. | UN | 191- وتعالج اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة بعض الآثار المترتبة بغية اتخاذ إجراءات في المستقبل لمكافحة الجريمة الحاسوبية، لكن تركيزها الرئيسي لا ينصب على هذا الموضوع. |
The Union therefore welcomes the summit's recognition of the need to meet the commitments and obligations undertaken in the Framework Convention on Climate Change, which we consider to be the appropriate forum for negotiating future action on climate change. | UN | ولذلك يرحب الاتحاد باعتراف مؤتمر القمة بالحاجة إلى الوفاء بالالتزامات والتعهدات التي قطعت في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي نعتبرها المنتدى المناسب للتفاوض بشأن اتخاذ إجراءات في المستقبل بشأن تغير المناخ. |
62. It is hoped that these and other regional initiatives will reinforce political commitment and accountability to children and will contribute to the end-decade review process in building global consensus on the major remaining challenges and priorities for future action. | UN | 62 - ويؤمل أن تعزز هذه المبادرات وغيرها من المبادرات الإقليمية الالتزام السياسي والمساءلة فيما يتعلق بالأطفال، وأن تساهم في العملية الاستعراضية التي ستجرى في نهاية العقد لبناء توافق عالمي للآراء حول التحديات والأولويات المتبقية الرئيسية من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
The final report presented by the Taskforce in July 2009 had included a number of recommendations for future action in the areas of prevention, services for victims and offenders, and the criminal justice system. | UN | واشتمل التقرير الأخير الذي قدمته فرقة العمل في تموز/يوليه 2009 على عدد من التوصيات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل في مجالات منع العنف الجنسي، وتقديم خدمات للضحايا ومرتكبي الجرائم، ونظام القضاء الجنائي. |
Section IV highlights some emerging problems and issues of particular concern to small island developing States, sets out priority issues for future action as identified by small island developing States through regional and subregional expert and ministerial meetings, and provides some recommendations for the Commission’s programme of work for the next five years. | UN | أما الفرع الرابع فيلقي الضوء على بعض المشاكل والمسائل الناشئة التي تنطوي على أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ويطرح قضايا ذات أولوية ترى هذه الدول أنها تتطلب اتخاذ إجراءات في المستقبل عن طريق اجتماعات الخبراء والاجتماعات الوزارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، ويقدم بعض التوصيات من أجل برنامج عمل اللجنة للسنوات الخمس المقبلة. |
The International Conference on Population and Development beyond 2014 provides a basis for future actions to ensure that development is based on the fulfilment of human rights, individual dignity, equality and non-discrimination | UN | يوفر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014() أساسا لمواصلة اتخاذ إجراءات في المستقبل لضمان أن تقوم التنمية على إعمال حقوق الإنسان وكرامة الفرد والمساواة وعدم التمييز |
CoE-GRETA stated that future actions in the area of prevention should be designed and efforts to discourage demand for services from trafficked persons should be strengthened. | UN | وأشار الفريق إلى ضرورة اتخاذ إجراءات في المستقبل من أجل المنع، وتعزيز بذل الجهود اللازمة لإحباط طلب الخدمات من الأشخاص محل الاتجار(53). |