It will, however, have to serve as a starting point, and it demands early action on our part. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تكون بمثابة نقطة بداية، والمطلوب منا اتخاذ إجراء مبكر في هذا الشأن. |
Participants also stressed the need for early action to end illegal, unregulated and unreported (IUU) fishing, which posed particular threats to artisanal and subsistence fisheries. | UN | وشدد المشاركون أيضا على الحاجة إلى اتخاذ إجراء مبكر لوقف صيد اﻷسماك غير المشروع وغير المنظم |
early action on eliminating cotton subsidies was essential. | UN | ومن الضروري اتخاذ إجراء مبكر بشأن إلغاء إعانات القطن. |
I call upon the new Government of Iraq to take early action on the approval of the agreement by way of a corresponding note. | UN | وأدعو الحكومة العراقية الجديدة إلى اتخاذ إجراء مبكر بشأن الموافقة على الاتفاق عن طريق تقديم مذكرة مماثلة. |
What is essential is that early warning indicators lead to early action to avert violence. | UN | أما الأمر الأساسي فهو أن تفضي مؤشرات الإنذار المبكر إلى اتخاذ إجراء مبكر يتيح تجنب العنف. |
Bearing this in mind, my Government supports early action in the IAEA to strengthen its safeguards mandate. | UN | وحكومتي، إذ تأخذ هذا بعين الاعتبار، تؤيد اتخاذ إجراء مبكر في الوكالة لتعزيز الولاية الخاصة بضماناتها. |
In that regard, one participant asked whether part of the integrated approach could be fast-tracked for early action. | UN | وفي هذا الصدد، تساءل أحد المشاركين عما إذا كان بالوسع استخدام المسار السريع لجزء من النهج المتكامل ليتسنى اتخاذ إجراء مبكر. |
In that regard, one participant asked whether part of the integrated approach could be fast-tracked for early action. | UN | وفي هذا الصدد، تساءل أحد المشاركين عما إذا كان بالوسع استخدام المسار السريع لجزء من النهج المتكامل ليتسنى اتخاذ إجراء مبكر. |
In that regard, one participant asked whether part of the integrated approach could be fast-tracked for early action. | UN | وفي هذا الصدد، تساءل أحد المشاركين عما إذا كان بالوسع استخدام المسار السريع لجزء من النهج المتكامل ليتسنى اتخاذ إجراء مبكر. |
47. No matter how accurate the early warning, the real test is whether it leads to early action. | UN | 47 - ومهما كان الإنذار المبكر جيدا، فإن الاختبار الحقيقي هو ما إذا كان ذلك سيقود إلى اتخاذ إجراء مبكر. |
This means early action in the areas of the Council's working methods, normative framework and agenda management, in addition to the important question of its composition. | UN | وهذا يعني اتخاذ إجراء مبكر في مجالات أساليب عمل المجلس والإطار المعياري وإدارة جدول الأعمال، إضافة إلى المسألة الهامة المتعلقة بتشكيل المجلس. |
88. The demobilization of child soldiers requires not only early planning, but early action. | UN | ٨٨ - ويتطلب تسريح الجنود اﻷطفال، ليس فقط التخطيط المبكر، بل اتخاذ إجراء مبكر أيضا. |
The Commission urged all States to prevent mercenaries from using any part of their territory to destabilize any sovereign State and called upon all States that had not yet done so to consider taking early action to accede to or ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. | UN | وحثت اللجنة جميع الدول على منع المرتزقة من استخدام أي جزء من أراضيها لزعزعة استقرار أية دولة ذات سيادة، وطلبت إلى جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تنظر في اتخاذ إجراء مبكر للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أو للتصديق عليها. |
The High Commissioner pays particular attention to situations of serious concern in this context, and to situations where early action may have a preventive effect. | UN | ويولي المفوض السامي اهتماما خاصا للحالات التي هي مصدر قلق بالغ في هذا السياق والى الحالات التي يحتمل فيها أن يحول اتخاذ إجراء مبكر دون استمرار التدهور. |
It notes the Secretary-General's intention to address requirements for an effective information capacity in future operations from the planning stage and looks forward to early action in this regard. | UN | وتحيط علما بعزم اﻷمين العام على تناول الاحتياجات المتعلقة بإنشاء قدرة إعلامية فعالة في العمليات المقبلة منذ مرحلة التخطيط وتتطلع الى اتخاذ إجراء مبكر في هذا الصدد. |
The Commission urged all States to prevent mercenaries from using any part of their territory to destabilize any sovereign State and called upon all States that had not yet done so to consider taking early action to accede to or ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. | UN | وحثت اللجنة جميع الدول على منع المرتزقة من استخدام أي جزء من أراضيها لزعزعة استقرار أية دولة ذات سيادة، وطلبت إلى جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تنظر في اتخاذ إجراء مبكر للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أو للتصديق عليها. |
Togo believes that the elaboration and adoption of a convention would enable States Parties to recognize the growing numbers of older persons and take early action to protect their rights. | UN | وتعتقد توغو أن وضع اتفاقية واعتمادها سيمكن الدول الأطراف من إدراك الأعداد المتزايدة لكبار السن ومن اتخاذ إجراء مبكر لحماية حقوقهم. |
early action is needed in order to provide the International Tribunals with the continuity, stability and certainty necessary for the efficient and effective implementation of their completion strategies. | UN | ويلزم اتخاذ إجراء مبكر بغية إتاحة إمكانية الاستمرارية للمحكمة الدولية، واستقرارها والتيقن منها، وهي أمور ضرورية لأغراض التنفيذ الفعال لاستراتيجيتي الإنجاز الخاصة بهما. |
They noted the conclusion of the work to prepare a well-defined draft amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM) and called for early action with respect to the strengthening of CPPNM. | UN | وأشارت إلى انتهاء العمل في إعداد مشروع تعديل محكم الصياغة للاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية ودعت إلى اتخاذ إجراء مبكر فيما يتصل بتعزيز هذه الاتفاقية. |
Since nuclear weapons could fall into the hands of non-State actors, early action on the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was called for. | UN | ونظرا لإمكانية وقوع الأسلحة النووية في أيدي عناصر من غير الدول فإن الحاجة تدعو إلى اتخاذ إجراء مبكر لوضع اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |