"اتخاذ القرارات المستنيرة" - Translation from Arabic to English

    • informed decision-making
        
    • make informed decisions
        
    • informed decision making
        
    The importance of accurate data was identified as a crucial component of informed decision-making. UN وأشير إلى أهمية توفير البيانات الدقيقة بوصفها عنصراً جوهرياً في عملية اتخاذ القرارات المستنيرة.
    Moreover, it allows for informed decision-making and strengthens local ownership of the rule of law. UN علاوة على ذلك، فإنها تتيح أيضا إمكانية اتخاذ القرارات المستنيرة وتعزيز الملكية المحلية بشأن سيادة القانون.
    Such information helps to enhance accountability and contribute to informed decision-making. UN وتساعد هذه المعلومات على تعزيز المساءلة كما تسهم في اتخاذ القرارات المستنيرة.
    Since its inception, the Network has been providing training and science-based information to African regulators of agricultural biotechnology in order to help countries make informed decisions. UN وتوفر الشبكة منذ نشأتها التدريب والمعلومات العلمية إلى منظمي التكنولوجيا الحيوية الزراعية الأفارقة بغية مساعدة البلدان على اتخاذ القرارات المستنيرة.
    UNESCO further noted that people living with HIV and AIDS must be provided with appropriate information and guidance on available medication and technologies in order to make informed decisions regarding their medical treatment and care. UN كما لاحظت أنه يتعين إفادة المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز بالمعلومات الملائمة والإرشاد المناسب بشأن التداوي والتكنولوجيات المتوفرة لكي يتسنى لهم اتخاذ القرارات المستنيرة بشأن معالجتهم ورعايتهم الطبية.
    There is a serious lack of economic evaluations to guide the national vector control programs impeding informed decision making for the transition from DDT to alternatives. UN 12 - وهناك نقص كبير في عمليات التقييم الاقتصادية لتوجيه البرامج الوطنية لمكافحة ناقلات الأمراض مما يعوق اتخاذ القرارات المستنيرة للانتقال من الاعتماد على مادة الـ دي دي تي إلى الحلول البديلة.
    The Civil Service Commission also developed, with UNDP support, a personnel management information system to facilitate informed decision-making and career planning for civil servants. UN وقد وضعت لجنة الخدمة المدنية أيضا، بدعم من البرنامج الإنمائي، نظاما للمعلومات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين لتيسير اتخاذ القرارات المستنيرة والتخطيط الوظيفي لموظفي الخدمة المدنية.
    Urging greater Council engagement with the troop-contributing countries, this participant contended that more extensive engagement with those working in the field would lead to better, more informed decision-making in New York. UN وحثّ المتكلم المجلس على المزيد من التعاون مع البلدان المساهمة بقوات مؤكدا أن تكثيف التعاون مع العاملين في الميدان من شأنه أن يؤدي إلى تحسين عملية اتخاذ القرارات المستنيرة في نيويورك.
    Foundations for democracy and peace include informed decision-making on policy issues and economic programming, which requires a good knowledge of the size and distribution of the targeted population. UN وتشمل أسس الديمقراطية والسلام اتخاذ القرارات المستنيرة بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات والبرمجة الاقتصادية، مما يتطلب معرفة جيدة بحجم وتوزيع السكان المستهدفين.
    informed decision-making requires sufficient and reliable information to pass along the supply chain with the chemicals and the products that contain them. UN ويستلزم اتخاذ القرارات المستنيرة معلومات وافية وموثوق بها لتمريرها على طول سلسلة الإمداد مع المواد الكيميائية والمنتجات التي تحتوي هذه المواد.
    The pace, volume and complexity of developments in field operations require the management of information as a strategic asset to guide informed decision-making. UN فنسق التطورات في العمليات الميدانية وحجمها وتعقيدها أمور تقتضي إدارة المعلومات بوصفها مكسبا استراتيجيا يُستفاد منه في اتخاذ القرارات المستنيرة.
    20. The United Nations received the requests of CARICOM for support in training and capacity-building, ICT development, research, analysis and advisory services to support informed decision-making and policy formulation, as well as public education at national and regional levels. UN 20 - وتلقت الأمم المتحدة طلبات من الجماعة الكاريبية لدعم التدريب وبناء القدرات وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والبحوث والتحليل والخدمات الاستشارية لدعم اتخاذ القرارات المستنيرة وصياغة السياسات، فضلا عن التثقيف العام على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    (a) To advance informed decision-making and leadership that promote sustainable and integrated management of natural resources, materials and chemicals and contribute to making economic, trade and environmental policies mutually supportive; UN (أ) تشجيع اتخاذ القرارات المستنيرة والقيادة التي تشجع على الإدارة المستدامة والمتكاملة للموارد الطبيعية والمواد الكيميائية، وتساهم في وضع السياسات الاقتصادية والتجارية والبيئية التي يؤازر بعضها بعضا؛
    Planning, designing, implementing, monitoring and evaluating adaptation activities, and facilitating informed decision-making at all levels; UN (ب) التخطيط لأنشطة التكيف وتصميمها وتنفيذها ورصدها وتقييمها، وتيسير عملية اتخاذ القرارات المستنيرة على جميع المستويات؛
    41. Several delegations highlighted the importance of consolidating information and harmonizing and standardizing information in a way that assisted informed decision-making and that was policy relevant. UN 41 - وشددت عدة وفود على أهمية توحيد المعلومات ومواءمتها بشكل يساعد على اتخاذ القرارات المستنيرة التي تدعم السياسات المتبعة.
    In order to facilitate informed decision-making and coordinated action in follow-up to this report, I decided to set up a Steering Group composed of the heads of the relevant United Nations entities and designated Susana Malcorra, my Under-Secretary-General for Field Support, to lead it on my behalf. UN ومن أجل تيسير اتخاذ القرارات المستنيرة والإجراءات المنسقة في أنشطة المتابعة لهذا التقرير، قررت تشكيل فريق توجيهي مكون من رؤساء كيانات الأمم المتحدة المعنية، وعينت سوزانا مالكورا، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، لقيادة الفريق نيابة عني.
    ECA continues to support and partner with African universities and research institutions, as well as civil society, youth, media organizations and African parliaments, with a view to promoting ownership and making available information and knowledge for better informed decision-making processes. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دعم الجامعات ومؤسسات البحوث والمجتمع المدني، ومنظمات الشباب، والمنظمات الإعلامية والبرلمانات في أفريقيا، وإقامة شراكات معها، بهدف الترويج للملكية وإتاحة المعلومات والمعارف بهدف تحسين عملية اتخاذ القرارات المستنيرة.
    The information contained in the notifications of national definitions of hazardous wastes is crucial for competent authorities to make informed decisions concerning their transboundary movements of hazardous wastes. UN 3 - وتعد المعلومات الواردة في الإخطارات للتعاريف الوطنية للنفايات الخطرة معلومات غاية في الأهمية للسلطات المختصة في اتخاذ القرارات المستنيرة فيما يتعلق بعملياتها لنقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    While recognizing the inherent difficulty in projecting long-term office space requirements, the Committee considers that a more in-depth and comprehensive analysis of the factors affecting the requirements and their evolution under different scenarios should be carried out so as to provide the General Assembly with a more sound basis to make informed decisions. UN وإذ تعترف اللجنة بالصعوبة المتأصلة في توقع الاحتياجات من حيز المكاتب في الأجل الطويل، ترى أنه ينبغي إجراء تحليل أكثر استفاضة وشمولا للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات وتطورها في إطار سيناريوهات مختلفة، وذلك لتزويد الجمعية العامة بأساس أسلم تستند إليه في اتخاذ القرارات المستنيرة.
    The objective of the National Youth Policy is to promote the development of youth to achieve their full potential through a range of programs and activities that offer choices and assist them to make informed decisions about their futures and their roles and responsibilities in the political, social and economic development of Solomon Islands. UN ويتمثل هدفها في تعزيز تنمية قدرات الشباب لتحقيق إمكاناتهم الكاملة من خلال مجموعة من البرامج والأنشطة التي تتيح لهم فرص الاختيار وتساعدهم في اتخاذ القرارات المستنيرة بشأن مستقبلهم وأدوارهم ومسؤولياتهم في التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية لجزر سليمان.
    - Enhancing the active involvement and responsibility of men in the process of informed decision making on sexual and reproductive health matters and promotion of the use of contraceptive methods for men; UN - تعزيز مشاركة الرجال النشطة ومسؤوليتهم في عملية اتخاذ القرارات المستنيرة المتعلّقة بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية وتشجيع استخدام الرجال لوسائل منع الحمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more