"اتخاذ القرارات على جميع المستويات" - Translation from Arabic to English

    • decision-making at all levels
        
    • decisionmaking at all levels
        
    • decision-making processes at all levels
        
    It recommends that the Government use article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the number of women in decision-making at all levels, and in all areas, including the establishment of targets and of timetables to monitor progress. UN وتوصي الحكومة بأن تستند إلى الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية بهدف زيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي كافة المجالات، بما في ذلك وضع أهداف وجداول زمنية لرصد التقدم.
    However, equal participation in decision-making at all levels remained the most difficult challenge to full equality. UN غير أن المشاركة المتساوية في اتخاذ القرارات على جميع المستويات تظل أصعب التحديات التي تعترض المساواة الكاملة.
    Their contributions to implementing the Madrid Plan should be greatly welcomed and dovetailed with actions undertaken by Governments through proper coordination mechanisms and participation in decision-making at all levels. UN وينبغي أن تلقى مساهماتها في تنفيذ خطة مدريد ترحيبا شديدا وأن تتواكب بإجراءات تتخذها الحكومات عبر آليات التنسيق المناسبة وإشراكها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Effective indigenous participation in decision-making at all levels was crucial. UN وأضاف أن مشاركة الشعوب اﻷصلية مشاركة فعالة في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات عملية حاسمة.
    (b) Pursuing the political and socioeconomic empowerment of rural women by supporting their full and equal participation in decisionmaking at all levels, including in rural institutions through, inter alia, the provision of training and capacitybuilding programmes, including legal literacy; UN (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا بدعم مشاركتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات بصورة تامة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك في المؤسسات الريفية، عن طريق جملة أمور منها توفير برامج التدريب وبناء القدرات، بما في ذلك الإلمام بالنواحي القانونية؛
    There is a close reciprocal relationship between the general advancement of women and their full participation in decision-making at all levels. UN وهناك علاقة متبادلة وثيقة بين النهوض العام للمرأة ومشاركتها مشاركة كاملة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    A. Strengthening factors that promote the full participation of women in power structures and decision-making at all levels UN ألف - تقوية العوامل التي تعزز المشاركة الكاملة للمرأة في هياكل السلطة وعملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات
    Since sustainable development is the sum of the actions of all families, it is important for all stakeholders to be able to participate in decision-making at all levels. UN ونظرا إلى أن التنمية المستدامة هي محصلة أعمال جميع الأسر، فمن المهم أن يكون جميع أصحاب المصلحة قادرين على المشاركة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    The policy of equal rights and equal opportunities aims, inter alia, to ensure the equal participation of women and men in decision-making at all levels. UN وتفترض سياسة تحقيق المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص على وجه الخصوص أن الرجال والنساء يشاركون على قدم المساواة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    One representative urged the use of arts and culture as a way of engaging and educating young people and urged UN-Habitat, Governments and municipalities to involve young people in decision-making at all levels. UN وحث أحد الممثلين على استخدام الفنون والثقافة كوسيلة لإشراك الشباب وتعليمهم، وحث موئل الأمم المتحدة، والحكومات، والبلديات على إشراك الشباب في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    One representative urged the use of arts and culture as a way of engaging and educating young people and urged UN-Habitat, Governments and municipalities to involve young people in decision-making at all levels. UN وحث أحد الممثلين على استخدام الفنون والثقافة كوسيلة لإشراك الشباب وتعليمهم، وحث موئل الأمم المتحدة، والحكومات، والبلديات على إشراك الشباب في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Women currently held three of the 49 seats in Parliament, compared to two in 1991, though that did not adequately reflect the status of women in decision-making at all levels. UN وتشغل النساء في الوقت الراهن 49 مقعدا في البرلمان، مقارنة بمقعدين في عام 1991، غير أن هذا العدد لا يعكس مركز المرأة في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    100. Capacity-building efforts should pay particular attention to the needs of women in order to ensure that their skills and experience are fully used in decision-making at all levels. UN ٠٠١ - وينبغي أن تولي جهود بناء القدرات اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة من أجل كفالة استخدام مهاراتها وخبراتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    (Agreed) Capacity-building efforts should pay particular attention to the needs of women in order to ensure that their skills and experience are fully used in decision-making at all levels. UN ٩٠ - )متفق عليها( وينبغي أن تولي جهود بناء القدرات اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة من أجل كفالة استخدام مهاراتها وخبراتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    100. Capacity-building efforts should pay particular attention to the needs of women in order to ensure that their skills and experience are fully used in decision-making at all levels. UN ١٠٠ - وينبغي أن تولي جهود بناء القدرات اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة من أجل كفالة استخدام مهاراتها وخبراتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    62. Capacity-building efforts should pay particular attention to the needs of women in order to ensure that their skills and experience are fully used in decision-making at all levels. UN ٦٢ - وينبغي أن تولي جهود بناء القدرات اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة من أجل كفالة استخدام مهاراتها وخبراتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    14. Her delegation also took the view that women should be involved in resolving conflicts, but that goal could be achieved only if they were involved in decision-making at all levels. UN 14 - ويرى الوفد الأوغندي أيضا وجوب أن تشترك المرأة في تسوية الصراعات، ولكن هذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا شاركت في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    18. Recognize the spiritual relationships and inherent rights of indigenous peoples to water, and promote the legal recognition of indigenous structures and their important role in integrated land, watershed and river basin management, and in decision-making at all levels on water policy, programmes and projects. UN 18 - الاعتراف بالعلاقات الروحية بين السكان الأصليين والمياه وحقوقهم المتأصلة فيها، وتشجيع الاعتراف القانوني بهياكل السكان الأصليين وأهمية دورهم في الإدارة المتكاملة للأراضي ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار، وفي اتخاذ القرارات على جميع المستويات بالنسبة للسياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالمياه.
    Numerous institutions and processes are helping to build capacity to use science effectively in decision-making at all levels. UN 19 - يقوم العديد من المؤسسات والعمليات بتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات اللازمة لاستخدام العلم بفعالية في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    11. Supporting rural women's full and equal participation in decision-making at all levels is necessary for the creation of more representative institutions. UN 11 -ومن الضروري دعم مشاركة المرأة الريفية في اتخاذ القرارات على جميع المستويات مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل ليتسنى إنشاء مؤسسات ذات قواعد تمثيلية أوسع نطاقا.
    Enhanced efforts should also be made to increase women's full participation in decision-making processes at all levels and ensure their economic empowerment. UN كذلك ينبغي لبذل جهود معززة لزيادة المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات والتمكين الاقتصادي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more