"اتخاذ القرار على جميع المستويات" - Translation from Arabic to English

    • decision-making at all levels
        
    Lasting solutions to global challenges cannot be found without the active participation of women in decision-making at all levels. UN ولا يمكن إيجاد الحلول الدائمة للتحديات العالمية، بدون المشاركة الفعالة للمرأة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Non-governmental organizations had become more sophisticated in their advocacy for women’s empowerment and equal participation in decision-making at all levels. UN وذكرت أن المنظمات غير الحكومية أصبحت أكثر حنكة فيما تقوم به من أنشطة الدعوة من أجل التمكين للمرأة وتحقيق مشاركتها على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    The fact that women had turned out to vote in massive numbers in the most recent legislative and presidential elections pointed to their increased awareness of the importance of taking part in decision-making at all levels. UN وحقيقة أن النساء قد توجهن إلى الاقتراع بأعداد غفيرة في الانتخابات التشريعية والرئاسية التي جرت مؤخرا تشير إلى زيادة وعي المرأة بأهمية المشاركة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Second, we must improve governance by consolidating democracy and ensuring the people's participation in decision-making at all levels as a means both of delivering better development results and of ensuring social and economic justice. UN ثانيا، يجب علينا أن نحسن الحكم بتوطيد الديمقراطية وكفالة مشاركة الشعب في اتخاذ القرار على جميع المستويات كوسيلة لتحقيق نتائج إنمائية أفضل ولكفالة العدالة الاجتماعية والاقتصادية.
    Integrate a gender perspective into the design, implementation, monitoring, evaluation and reporting of national environmental and sustainable development policies, through, inter alia, strengthening mechanisms and providing adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on these issues; UN 33-1 إدماج بعد جنساني في تصميم السياسات البيئية وسياسات التنمية المستدامة الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها بسبل منها، في جملة أمور، تعزيز الآليات وتوفير الموارد الكافية لكفالة مشاركة النساء الكاملة والمتساوية في اتخاذ القرار على جميع المستويات بشأن هذه المسائل؛
    " Involve women in decision-making at all levels in order to ensure women's concerns and experiences are fully reflected in policy and programme design and implementation; " UN " إشـراك المرأة في عملية اتخاذ القرار على جميع المستويات لضمان تجسيد اهتماماتها، وخبراتها بالكامل عند وضع السياسات والبـرامج وتنفيذها " ؛
    The Indigenous Peoples Act of 1997 directs indigenous women to be represented in decision-making at all levels. UN (ب) ويقوم قانون الشعوب الأصلية لعام 1997 بتوجيه المرأة الأصلية لكي تكون ممثلة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Examples are the Indigenous People's Rights Act of 1997 (RA 8371), which mandates the representation of indigenous women in decision-making at all levels. UN ومن أمثلــة ذلـك قانـون حقوق الشعـوب الأصـلية لعـام 1997(RA 8371) الذي يقرر تمثيل النساء الأصليات في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    RA 8371, or The Indigenous Peoples Rights Act of 1997, which requires that indigenous women be represented in decision-making at all levels. UN (أ) القانون RA 8371، أو قانون حقوق الشعوب الأصلية لعام 1997، الذي يتطلب أن تتمثل المرأة الأصلية في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    (a) Involve women in decision-making at all levels in order to ensure that women's concerns and experiences are fully reflected in policy and programme design and implementation; UN (أ) اشراك المرأة في عملية اتخاذ القرار على جميع المستويات لضمان تجسيد اهتماماتها وتجاربها بالكامل عند وضع السياسات والبرامج وتنفيذها؛
    19. Participants also examined how systematic discrimination of persons belonging to minorities and other marginalized groups in access to ownership and control of land could result in their exclusion from decision-making at all levels in development issues, which in turn could fuel land grabbing, and how that problem affected minority women in particular. UN 19- ودرس المشاركون أيضاً كيف يؤدي التمييز المنهجي ضد الأشخاص المنتمين إلى الأقليات وغيرها من الفئات المهمشة في الوصول إلى ملكية الأراضي والتحكم فيها إلى الحرمان من اتخاذ القرار على جميع المستويات في القضايا الإنمائية، ما يمكن بدوره أن يزيد من حدة الاستيلاء على الأراضي.
    Moreover, since women's participation in leadership positions in all the country's political parties is quite low (see figure 2), efforts in various areas of national life are needed in order for women to be adequately integrated into the electoral process and into public life and decision-making at all levels. UN وعلاوة على ذلك، وبما أن مشاركة المرأة محدودة جدا في المناصب القيادية لجميع الأحزاب السياسية في البلد (انظر الشكل 2)، فمن الضروري العمل في جميع جوانب الحياة الوطنية على إدماج المرأة بطريقة مناسبة في العمليات الانتخابية والحياة العامة وعمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    51. The Committee recommends that, when introducing quotas for ethnic groups, the Government also consider introducing measures as permitted under article 4, paragraph 1, of the Convention and outlined in the Committee's general recommendation 23 on women in public life to increase the participation of women in decision-making at all levels. UN 51 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الحكومة، عندما تقرر تخصيص حصص للفئات العرقية، بالنظر أيضا في استحداث تدابير، على النحو المسموح به بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والمحدد في التوصية العامة 23 للجنة المتعلقة بالمرأة في الحياة العامة، من أجل زيادة مشاركتها المتساوية في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    For example, in its concluding comment relating to the Republic of Moldova, adopted at its twenty-third session, the Committee recommended that the Government take urgent measures to overcome stereotyped and patriarchal social attitudes, in particular by using article 4 (1) to increase the number of women in decision-making at all levels and in all areas, including through the establishment of targets and timetables to monitor progress. UN ففي تعليقها الختامي المتعلق بجمهورية مولدوفا مثلا، الذي اعتمد في دورتها الثالثة والعشرين، أوصت اللجنة بأن تتخذ الحكومة تدابير عاجلة للقضاء على المواقف النمطية والمواقف الاجتماعية الأبوية، ولا سيما بتطبيق المادة 4 (1) لزيادة عدد النساء في مجال اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي جميع الميادين، بما في ذلك من خلال وضع أهداف وجداول زمنية لرصد التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more